09.02.2020 Views

Umberto Eco - Limitele interpretarii

Umberto Eco - Limitele interpretarii

Umberto Eco - Limitele interpretarii

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

86 ASPECTE ALE SEMIOZEI HERMETICE

Pentru a construi cu orice pre! arhetipul de negisit, nu rareori

semioza hermeticd, drept probd pentru propria-i ipotez6,, folosegte date

nedocumentate, mhrtrrii imprecise, fondate pe ,,se spune". Artificiu

care nu e simlit ca nelegitim intr-un cadru mistic unde orice zvon

tradilional e luat in seamd. ca un document in reguli.

Un caz tipic de c[utare patetici a arhetipului de negisit il aflim

in multe dintre interpretdrile ezoterice ale lui Dante.

2.4.3. Paradigma inviluirii

Imediat ce un text devine ,,sacru" pentru o anume cultur6, se declanseazS

in legdtur[ cu el jocul lecturii suspicioase qi, prin urmare, aI

unei interpretiri neindoielnic excesive. S-a mai intAmplat acest lucru,

odatd cu alegorismul clasic, in cazul textelor homerice, apoi nu putea

sd nu se intdmple in perioada patristicd si scolasticd qi cu Sfintele

Scripturi, gi s-a intAmplat si in cultura ebraici, odati cu interpretarea

talmudici. Ins[ cu un text sacru nu-!i poti permite multe

licente, pentru ci existd in genere o autoritate Ei o tradilie religioasd

care-si revendic[ cheile propriei interpretS"ri. De exemplu, cultura

medievald nu a fdcut altceva decAt si incurajeze efortul unei interpretiri

infinite in timp, insi limitate in opliunile ei. Dacd ceya caracteriza

teoria medieval5 a celor patru sensuri, era faptul cd sensurile

Scripturilor (iar pentru Dante qi ale poeziei profane) erau patru,

ins[ (i) aceste sensuri trebuiau si fie identificate dupb reguli foarte

precise qi (ii) aceste sensuri, cu toate ce erau ascunse in suprafata

literal[, nu erau deloc secrete, dimpotrivd - pentru cei care stiau

cum s5. citeasci textul corect -, trebuiau si fie evidente. $i chiar

daci nu pdreau evidente la prima privire, era sarcina tradiliei exegetice

(in cazul Bibliei) sau a poetului (in cazul operei sale) sd ofere

cheile necesare. Este lucrul pe care-l face Dante in Conuiuio si in

alte scrieri, cum ar fi Epistola a XIII-lea1.

Aceasti pozilie fald de textele sacre (in sensul literal al termenului)

s-a transmis totugi, in form[ secularizatb,, falh de textele

devenite metaforic sacre din caaza destinului lor critic norocos (gi,

fie-ne permis sd bdnuim, Ei din cauza unor calitdli de polisemie

poeticd ale lor). Aga s-a intAmplat, cel pulin pentru medievali, cu

Virgiliu2, s-a intAmplat in Franla, cu Rabelais3; se intAmpli la limita

1. Am mai spus (Eco, 1985) cd faptul de a fi considerati de unii nelegitimb. nu

rSpegte nimic din valoarea teoriei pe care o enuntd qi a practicii interpretirii

pe care o instaureazd, ambele fiind in perfect acord cu gdndirea medievalS.

2. Cf, Domenico Comparetti,Virgilio nel Medioeuo, Florenta, Nuova Italia, ed. a II-a,

1955.

3.Cf.,deexemplu,L.Merigot,,,Rabelaisetl'alchimie",Cahiersd'HermDs,l,1947;

Paul Naudon, Rabelais Franc-Maqon, Paris, Dervy, 1954.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!