13.09.2013 Views

legítima defensa (the rainmaker) - john grisham - Juventud ...

legítima defensa (the rainmaker) - john grisham - Juventud ...

legítima defensa (the rainmaker) - john grisham - Juventud ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

John Grisham Legítima <strong>defensa</strong><br />

remunerado. Ocurre en todas las compañías de seguros. El sector fascinante es el de inversiones, no los de reclamaciones ni<br />

contratación. El administrativo en cuestión manda una carta de denegación al asegurado. Estoy convencido de que usted debe<br />

tener una. A continuación, el encargado de la reclamación solicita los informes médicos de los últimos cinco años. Se estudian<br />

dichos informes. El asegurado recibe otra carta del departamento de reclamaciones, en la que se le informa de que su<br />

reclamación ha sido denegada, a la espera de otras investigaciones. Ahí es donde se pone interesante. El encargado de<br />

reclamaciones manda la ficha al departamento de contratación, y el departamento de contratación manda una circular al<br />

departamento de reclamaciones, donde se dice algo así como: «No paguen esta reclamación hasta que no tengan noticias<br />

nuestras.» Se intercambian numerosas cartas y circulares entre contratación y reclamaciones, aumenta el papeleo, aparecen<br />

discrepancias, se discuten cláusulas y subcláusulas de la póliza, y se entabla una guerra entre ambos departamentos. No olvide<br />

que todas esas personas trabajan en la misma compañía y en el mismo edificio, pero raramente se conocen. Tampoco tienen<br />

conocimiento alguno de lo que el otro departamento hace. Eso es perfectamente deliberado. Entretanto, su cliente va recibiendo<br />

cartas en su casa, algunas del departamento de reclamaciones y otras de contratación. La mayoría de la gente se da por vencida<br />

y eso, evidentemente, es lo que se proponen. Aproximadamente uno de cada veinticinco consulta a un abogado.<br />

Recuerdo documentos y fragmentos de declaraciones mientras Jackson habla y, de pronto, las cosas empiezan a caer en su<br />

lugar.<br />

–¿Cómo puede demostrarlo? –pregunto.<br />

–Está todo aquí –responde, al tiempo que golpea las cajas–. La mayoría de estos documentos no le servirían para nada, pero<br />

tengo los manuales.<br />

–Yo también.<br />

–No tengo ningún inconveniente en que lo examine todo. Está perfectamente organizado. Tengo un excelente pasante, a decir<br />

verdad, dos.<br />

Sí, pero yo, Rudy Baylor, tengo un ¡seudoabogado!<br />

Me deja con las cajas y busco inmediatamente los manuales de color verde oscuro. Uno es para contratación y el otro para<br />

reclamaciones. Al principio parecen casi idénticos a los que he obtenido durante la instrucción. Los procedimientos están<br />

clasificados por secciones. Hay un sumario al principio, un glosario al final y no son más que manuales para oficinistas.<br />

Luego veo algo diferente. Al final del manual de reclamaciones descubro la sección «u». En mi manual no aparece dicha<br />

sección. La leo lentamente y se desvela la conspiración. El manual de contratación también tiene una sección «u». Es la otra<br />

mitad de la estrategia, exactamente como Cooper Jackson la ha descrito. Los manuales, al leerlos conjuntamente, ordenan a<br />

cada departamento denegar la reclamación a la espera de otras investigaciones y luego, evidentemente, mandar la ficha al otro<br />

departamento con instrucciones de no pagar la reclamación a la espera de noticias.<br />

Las noticias nunca llegan. Ningún departamento puede pagar hasta que el otro lo autorice.<br />

Ambas secciones «u» facilitan abundantes directrices en cuanto a la forma de documentar cada paso, construir en realidad una<br />

autopista de papeleo, para demostrar algún día, si fuera necesario, el muchísimo trabajo que se invirtió en la evaluación de la<br />

reclamación antes de denegarla.<br />

En ninguno de mis manuales aparece la sección «u». La retiraron convenientemente antes de entregármelos. Esos estafadores<br />

de Cleveland, y tal vez sus abogados de Memphis, me han ocultado deliberadamente la sección «u». Eso es, sin exageración<br />

alguna, un descubrimiento asombroso.<br />

No tardo en recuperarme de la sorpresa y echo a reír ante la idea de presentar dichas secciones en el juicio y mostrárselas al<br />

jurado.<br />

Paso horas examinando el resto de los documentos, pero no puedo alejar la mirada de los manuales.<br />

A Cooper le gusta tomar vodka en su despacho, pero sólo después de las seis de la tarde. Me invita a tomar una copa. Guarda la<br />

botella en un pequeño frigorífico de un armario que utiliza como mueble bar. Yo saboreo también el mío. Bastan un par de<br />

gotitas para que me ardan hasta las entrañas.<br />

–Estoy seguro de que tiene copias de las diversas investigaciones gubernamentales de Great Benefit –dice, después de vaciar la<br />

primera copa.<br />

No sé de qué está hablándome y sería absurdo mentir.<br />

–Pues, a decir verdad, no.<br />

–Le conviene repasarlas. Yo denuncié a la compañía al fiscal general de Carolina del Sur, un antiguo compañero de facultad, y<br />

actualmente están investigándola. Otro tanto ocurre en Georgia. El comisario de seguros de Florida ha iniciado una<br />

investigación oficial. Parece que se ha denegado un número excesivo de reclamaciones en poco tiempo.<br />

Hace unos meses, cuando estudiaba todavía en la facultad, Max Leuberg mencionó haber denunciado una compañía al<br />

Departamento de Seguros del estado. También mencionó que probablemente no serviría de nada, porque el sector de los<br />

seguros estaba en muy buenas relaciones con quienes pretendían regularlo.<br />

No puedo evitar la sensación de que me ha pasado algo por alto. Bueno, después de todo, éste es mi primer caso de mala fe.<br />

–¿Sabía que se habla de la posibilidad de un pleito colectivo? –pregunta, mientras sus brillantes ojos parpadean con suspicacia,<br />

consciente de que no sé nada del tema.<br />

–¿Dónde?<br />

–Unos abogados de Raleigh. Tienen un puñado de pequeñas demandas de mala fe contra Great Benefit, pero esperan<br />

pacientemente. La compañía todavía no ha recibido un buen golpe. Sospecho que llegan a acuerdos discretos con los que les<br />

preocupan.<br />

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!