13.09.2013 Views

legítima defensa (the rainmaker) - john grisham - Juventud ...

legítima defensa (the rainmaker) - john grisham - Juventud ...

legítima defensa (the rainmaker) - john grisham - Juventud ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

John Grisham Legítima <strong>defensa</strong><br />

–Inicialmente se denegó, como todas las demás. Pero era una reclamación cuantiosa y se codificó de otro modo. Cuando<br />

detectaron las palabras «leucemia aguda», Russell Krokit–pasó a supervisar todo lo que hacía. Se percataron casi desde el<br />

primer momento de que la póliza no excluía los trasplantes de médula. Se convirtió en una ficha muy importante por dos<br />

razones. En primer lugar, suponía un montón de dinero, que la compañía evidentemente no quería pagar. Y en segundo lugar,<br />

el asegurado padecía una enfermedad terminal.<br />

–¿De modo que el departamento de reclamaciones sabía que Donny Ray Black moriría?<br />

–Por supuesto. Sus informes médicos eran perfectamente claros. Recuerdo un informe de su médico en el que declaraba que la<br />

quimioterapia había sido satisfactoria, pero que la leucemia reaparecería, probablemente en menos de un año, y que por fin<br />

acabaría con la vida del paciente si no recibía un trasplante de médula.<br />

–¿Se lo mostró usted a alguien?<br />

–Se lo mostré a Russell Krokit, quien a su vez lo entregó a su jefe, Everett Lufkin. En algún lugar de la cúpula se decidió<br />

proseguir con la denegación.<br />

–¿Pero usted sabía que debían pagar la reclamación?<br />

–Todo el mundo lo sabía, pero la compañía jugaba a apuestas.<br />

¿Puede explicarse?<br />

–Apostaba a que el asegurado no consultaría a ningún abogado.<br />

–¿Sabe usted cuál era entonces el margen de posibilidades?<br />

–Por lo general se consideraba que, a lo sumo, uno de cada veinticinco consultaba a un abogado. Ésa fue la única razón por la<br />

que iniciaron dicho experimento. Sabían que no podían fracasar. Venden esas pólizas a personas de escasa formación y confían<br />

en que acepten las denegaciones por ignorancia.<br />

–¿Qué ocurría cuando recibían una carta de algún abogado?<br />

–La situación cambiaba radicalmente. Si la reclamación era <strong>legítima</strong> e inferior a los cinco mil dólares, la pagábamos<br />

inmediatamente y enviábamos una carta pidiendo disculpas. Se alegaba un error administrativo, ya sabe a qué clase de carta me<br />

refiero. O a veces lo atribuían a un error informático. He mandado montones de cartas parecidas. Si la reclamación superaba los<br />

cinco mil dólares, la ficha abandonaba mis manos y pasaba a las del supervisor. Creo que casi siempre las pagaban. Si el<br />

abogado había presentado ya una demanda o estaba a punto de hacerlo, la compañía negociaba un acuerdo confidencial.<br />

–¿Con qué frecuencia sucedía?<br />

–Realmente no lo sé.<br />

–Gracias –digo, al tiempo que me retiro del estrado y vuelvo la cabeza para mirar a Drummond con una agradable sonrisa–. Su<br />

testigo.<br />

Me siento junto a Dot, que solloza discretamente. Siempre se ha culpado a sí misma por no acudir antes a un abogado, y esta<br />

declaración ha sido particularmente dolorosa para ella. Independientemente de lo que ocurra, nunca se perdonará a sí misma.<br />

Afortunadamente, varios miembros del jurado se percatan de que está llorando.<br />

El pobre Leo se sitúa lentamente lo más lejos posible del jurado, desde donde se le permita formular sus preguntas. No tengo la<br />

más remota idea de lo que piensa preguntar, pero estoy seguro de que ya le han tendido otras emboscadas.<br />

Se presenta con suma cordialidad y le dice a Jackíe que, evidentemente, no se conocen. Ésta es una forma de comunicarle al<br />

jurado que no sabe en modo alguno lo que le responderá. Ella le pone mala cara. No sólo odia Great Benefit, sino a cualquier<br />

abogado dispuesto a representar a la compañía.<br />

–¿Es cierto, señora Lemancyzk, que recientemente tuvieron que ingresarla en cierta institución porque tenía varios problemas?<br />

–pregunta delicadamente Drummond.<br />

En un juicio no deben formularse preguntas cuya respuesta se desconozca, pero en este caso tengo la impresión de que Leo<br />

avanza casi a ciegas. Su fuente de información han sido unos susurros desesperados durante los últimos quince minutos.<br />

–¡No! No es cierto –exclama Jackie.<br />

–Usted perdone. ¿Pero no ha estado recibiendo tratamiento?<br />

–Nadie me ha obligado a ingresar en ningún lugar. Acudí voluntariamente a cierta clínica, donde permanecí dos semanas.<br />

Podía marcharme cuando se me antojara. El tratamiento debía estar cubierto por una póliza de Great Benefit, que se supone<br />

vigente durante doce meses a partir de la fecha en que abandoné la compañía. Como era de suponer, han denegado la<br />

reclamación.<br />

Drummond se lo traga y consulta su cuaderno, como si no hubiera oído la respuesta.<br />

–¿Es ésa la razón por la que está aquí? ¿Porque está enojada con Great Benefit?<br />

–Detesto Great Benefit y a la mayoría de los gusanos que<br />

trabajan en la compañía. ¿Responde eso a su pregunta? –¿Está inspirada su declaración por el odio?<br />

–No. Estoy aquí porque conozco la verdad en cuanto a la<br />

forma sistemática en que han estafado a millares de personas.<br />

Es preciso que se sepa.<br />

Más te valdría abandonarlo, Leo.<br />

–¿Por qué acudió a una clínica en busca de tratamiento?<br />

–Tengo problemas de alcoholismo y depresión. Ahora estoy bien. La semana próxima, ¿quién sabe? Durante seis años, sus<br />

clientes me han tratado como un trozo de carne. Circulé por la oficina como una caja de bombones y cada uno tomó lo que le<br />

apeteció. Se aprovecharon de mí porque no tenía dinero, estaba sola con dos hijos menores y tenía un bonito culo. Me han<br />

166

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!