22.04.2015 Views

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’écriture au théâtre jeune public - Emerg<strong>en</strong>ce d’un nouveau langage ou nouveau rapport au public ? (1ère partie)<br />

m<strong>en</strong>t, tant que le théâtre n’a pas quelque chose à dire, on ne risque pas de trouver une<br />

trace de ce qu’il veut dire. C’était particulièrem<strong>en</strong>t vrai dans le domaine du théâtre pour<br />

l’<strong>en</strong>fance et la jeunesse, parce que c’était intimem<strong>en</strong>t lié à la manière dont on considère<br />

l’<strong>en</strong>fant. Le considère-t-on pour ce qu’il est ou pour ce qu’on croit qu’il est ? C’est une<br />

question c<strong>en</strong>trale par rapport à ce qui nous occupe.<br />

On peut faire le parallèle avec la littérature jeunesse. Il semblerait erroné de dissocier<br />

l’apparition du répertoire du théâtre jeune public de l’apparition de la littérature jeunesse,<br />

mais on voit ça s’est fait dans des mom<strong>en</strong>ts différ<strong>en</strong>ts. Parce que si la littérature<br />

de jeunesse est apparue au 18ème siècle, elle est apparue comme une littérature de<br />

substitution. Elle est apparue parce que l’on considérait que l’<strong>en</strong>fant n’était pas capable<br />

d’accéder au livre, d’accéder au texte, à la littérature. Par conséqu<strong>en</strong>t, il s’agissait d’une<br />

littérature qui naissait d’une c<strong>en</strong>sure, d’un interdit. Donc, est apparue une littérature de<br />

seconde main, avec des émotions de seconde main, une sorte de para littérature. On le<br />

verra <strong>en</strong>core beaucoup plus tard, au 20ème siècle, au mom<strong>en</strong>t de l’apparition d’une littérature<br />

de jeunesse, mais aussi à la fin du 19ème, avec des contes édulcorés.<br />

Cette littérature là, au lieu d’être écrite par les écrivains qui faisai<strong>en</strong>t la littérature du<br />

mom<strong>en</strong>t, était écrite par des spécialistes. Mais des spécialistes de quoi ? Est-ce que<br />

c’étai<strong>en</strong>t des spécialistes de l’empêchem<strong>en</strong>t d’accéder à la littérature ? Des spécialistes<br />

de la compréh<strong>en</strong>sion ? Il s’opérait une pré-digestion de ce qu’il fallait compr<strong>en</strong>dre, et<br />

donc pour avoir accès à la littérature et au texte, il fallait faire une sous-littérature d’accès<br />

? Une sorte de littérature intermédiaire, une sorte de para-pharmacie ? Comme je l’ai<br />

Ça ressemble à du théâtre, ça a le goût du théâtre,<br />

mais ce n’est pas du théâtre.<br />

dit parfois du théâtre, une para-pharmacie du théâtre ? Ça ressemble à du théâtre, ça a<br />

le goût du théâtre, mais ce n’est pas du théâtre. On était dans cette question de la spécialisation,<br />

qui fait qu’on a eu p<strong>en</strong>dant tout un temps des textes dont on pouvait p<strong>en</strong>ser,<br />

dont on disait aussi, et certains pédagogues de la lecture le disai<strong>en</strong>t, que c’étai<strong>en</strong>t<br />

plutôt des textes pour appr<strong>en</strong>dre à lire plutôt qu’une littérature qui permettait d’accéder<br />

à la lecture. Comme si lire, c’était uniquem<strong>en</strong>t déchiffrer des sons, et non pas accéder<br />

au s<strong>en</strong>s.<br />

Je ne vais pas marcher sur les territoires de Patrick B<strong>en</strong> Soussan, mais Bruno Bettelheim<br />

a dit là dessus des choses très pertin<strong>en</strong>tes. On sait très bi<strong>en</strong> qu’un <strong>en</strong>fant va accéder<br />

d’autant plus facilem<strong>en</strong>t au s<strong>en</strong>s, et va accéder d’autant plus facilem<strong>en</strong>t à la lecture qu’il<br />

va avoir sous les yeux, des textes qui vont le faire rêver, des textes qui vont le faire imaginer,<br />

qui vont l’interroger, parce qu’il n’aura de cesse de vouloir aller plus loin pour<br />

trouver le s<strong>en</strong>s. On voit bi<strong>en</strong> qu’on peut avoir des littératures écrans, qui empêch<strong>en</strong>t<br />

finalem<strong>en</strong>t d’accéder au s<strong>en</strong>s. Or, la question c<strong>en</strong>trale c’est : comm<strong>en</strong>t accéder au s<strong>en</strong>s,<br />

si ce qui est écrit n’<strong>en</strong> a pas ?<br />

Donc le théâtre pour <strong>en</strong>fants n’a pas échappé à ce phénomène là, avec un décalage dans<br />

le temps. Pourquoi ? Parce que, dans un premier temps, le théâtre jeune public qui<br />

apparaissait était un théâtre pour les <strong>en</strong>fants, avec la préposition « pour », préposition<br />

de la prescription, alors qu’avec le « de », et le « et », le théâtre de l’<strong>en</strong>fance, ou le théâtre<br />

et l’<strong>en</strong>fance, le s<strong>en</strong>s est différ<strong>en</strong>t. Cela valait aussi pour la littérature, la littérature<br />

qui nous accompagne à ce mom<strong>en</strong>t là de la vie. Avec le pour, il y une prescription un<br />

petit peu réductrice.<br />

Donc le théâtre jeune public dans son apparition réc<strong>en</strong>te était au départ exclu du théâtre.<br />

Pourquoi ? Parce que, fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t, il n’avait pas de textes. Il n’avait pas de<br />

textes parce qu’il n’avait pas d’auteurs. Il n’avait pas d’auteurs parce qu’il n’avait pas<br />

d’éditeurs, pas d’édition. Par conséqu<strong>en</strong>t, on était dans une émerg<strong>en</strong>ce un peu chaotique<br />

qui ne permettait pas d’intégrer le théâtre jeune public dans la famille du théâtre.<br />

Or, les évolutions du théâtre jeune public au 20ème siècle, font <strong>en</strong> réalité, si on l’examine<br />

de près, tout à fait <strong>en</strong> écho à l’évolution du théâtre tout court, et que ceux qui ont<br />

marqué l’histoire du théâtre du 20ème siècle, de Copeau, Dullin, Gaston Baty, à Vilar,<br />

(qui <strong>en</strong> 1969 à Avignon pose la question du théâtre des <strong>en</strong>fants), et plus tard, Vitez, à<br />

Chaillot, (avec l’expéri<strong>en</strong>ce du Théâtre National des <strong>en</strong>fants), de Jack Lang, mais aussi<br />

avec Catherine Dasté, et la déc<strong>en</strong>tralisation, dans la tradition de son père (fille de Jean<br />

Dasté, petite fille de Jacques Copeau), mais aussi avec des auteurs et des metteurs <strong>en</strong><br />

scène comme Bruno Castaing, Françoise Pillet, Maurice Y<strong>en</strong>dt, Miguel Demuynck et le<br />

116

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!