22.04.2015 Views

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’écriture au théâtre jeune public - Emerg<strong>en</strong>ce d’un nouveau langage ou nouveau rapport au public ? (1ère partie)<br />

écrire un texte qui les alerte et les empêche de le dev<strong>en</strong>ir. C’est la fable qui s’est imposée<br />

quant à la forme. La fable, avec ces personnages de bêtes familières, prés<strong>en</strong>tes à l’esprit<br />

de chaque <strong>en</strong>fant. Quoi de plus banal qu’une histoire de chat, de chi<strong>en</strong>ne et même de<br />

souris. Mais quelle fable ? Et surtout pour quelle morale ? Le grand La Fontaine m’avait<br />

traumatisée dès l’<strong>en</strong>fance avec « la raison du plus fort est toujours la meilleure ».<br />

L’histoire de ce demi-siècle s’est violemm<strong>en</strong>t inscrite <strong>en</strong> faux. Je décidais que tout le travail<br />

d’écriture découlerait de mon att<strong>en</strong>tion particulière aux erreurs d’aiguillage, et peu à<br />

peu, le concept de tolérance et de respect de l’autre, remplaça celui de racisme, et je me<br />

s<strong>en</strong>tis libre ».<br />

Quand on lit cette pièce, <strong>en</strong>core faut-il savoir la lire, si on reste à la fable première, on va<br />

dire, c’est une bluette, cette histoire de chat, de chi<strong>en</strong>ne et de souris. Les att<strong>en</strong>dus que<br />

nous livre Claude Morand, nous montr<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> que les différ<strong>en</strong>ts niveaux de lecture, dont<br />

on va faire son miel <strong>en</strong>suite, sont ess<strong>en</strong>tiels, et c’est à ce mom<strong>en</strong>t là qu’on comm<strong>en</strong>ce à<br />

r<strong>en</strong>trer dans le champ de la littérature. Puisque la littérature suggère plus qu’elle ne<br />

décrit. Elle invite à rêver plus qu’elle ne prescrit. Avec ce g<strong>en</strong>re de textes, et Philippe<br />

Dorin nous parlera tout à l’heure de son écriture, on <strong>en</strong>tre dans un nouveau champ littéraire,<br />

on élargit la littérature à de nouveaux univers. Donc, cette littérature théâtrale, qui<br />

a comm<strong>en</strong>cé à naître dans les années 80, a pris à contre pied les att<strong>en</strong>dus du théâtre et<br />

de la littérature, puisque la nature même des auteurs, et c’est ce qui est nouveau et révolutionnaire,<br />

dans leur for intérieur, dans leur désir, leur motivation et leur urg<strong>en</strong>ce, ont à<br />

écrire aussi pour les <strong>en</strong>fants, ils r<strong>en</strong>ouvell<strong>en</strong>t ainsi radicalem<strong>en</strong>t le regard sur l’<strong>en</strong>fance,<br />

sur le théâtre de l’<strong>en</strong>fance, et r<strong>en</strong>ouvell<strong>en</strong>t la prés<strong>en</strong>ce de l’<strong>en</strong>fant au théâtre.<br />

Je crois qu’on peut dire, sans employer un gros mot, que c’est une véritable révolution<br />

copernici<strong>en</strong>ne qui se déroule à l’occasion de l’émerg<strong>en</strong>ce de ce répertoire. D’une formule<br />

on pourrait dire que ce n’est plus le théâtre qui va aux <strong>en</strong>fants, mais que ce sont les<br />

<strong>en</strong>fants qui retourn<strong>en</strong>t au théâtre, comme art de la métaphore, comme art du simulacre,<br />

comme art de la représ<strong>en</strong>tation. Ce sont bi<strong>en</strong>, donc, à cette occasion là, les <strong>en</strong>fants qui<br />

retourn<strong>en</strong>t au théâtre. Car il s’agit bi<strong>en</strong>, c’est l’autre point important qu’il faut signaler,<br />

que c’est une véritable révolution littéraire qui <strong>en</strong>globe les adultes, et qui ne produit pas,<br />

comme à la naissance de la littérature de jeunesse, une littérature de substitution. Parce<br />

qu’elle produit une littérature de contribution, une littérature de création.<br />

On est là <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce d’un élargissem<strong>en</strong>t, d’un approfondissem<strong>en</strong>t de ce champ littéraire,<br />

qui s’inscrit dans le monde, dans un monde d’aujourd’hui, partagé par les adultes.<br />

Ce partage de ce monde avec les adultes, à l’occasion de cette révolution littéraire, est<br />

tout à fait ess<strong>en</strong>tiel pour compr<strong>en</strong>dre, et pour mieux lire, car il s’agit bi<strong>en</strong> aussi de ça, de<br />

mieux lire cette littérature créative, qui est <strong>en</strong>train de naître.<br />

Cela pose plein de jolis problèmes. Parce que tout ça est complexe. Tout ça est contradictoire.<br />

Pourquoi ? Parce qu’on est dans le domaine de l’œuvre et de l’art, et que l’œuvre trouble. Elle<br />

fait rupture. Sinon, cela n’est pas de l’art. Ces textes aux écritures protéiformes, comme dans le<br />

théâtre pour adultes, c’est à dire que de Godot à Zucco, pour repr<strong>en</strong>dre le titre de l’anthologie<br />

qu’a écrite Michel Azama, se gliss<strong>en</strong>t des Nathalie Papin, des Philippe Dorin, des Bruno Castaing,<br />

des Suzanne Lebeau. Mais ils ne se gliss<strong>en</strong>t plus subrepticem<strong>en</strong>t, ils ne sont pas <strong>en</strong> contrebande,<br />

ce ne sont plus des passagers clandestins. Ils sont reconnus comme auteurs. On voit bi<strong>en</strong><br />

qu’on est <strong>en</strong>core obligés de dire « reconnaître », alors qu’on devrait dire « connaître ». C’est à<br />

dire, « naître avec eux » au théâtre. Au s<strong>en</strong>s étymologique de connaissance, « Naître à nouveau,<br />

à l’occasion de ».<br />

On voit bi<strong>en</strong> que l’on est dans un mouvem<strong>en</strong>t tout à fait fondam<strong>en</strong>tal, parce qu’à cette question<br />

là du statut du texte, qui a à voir avec cette question des écritures, on va devoir aujourd’hui,<br />

rajouter, d’une manière<br />

En gros, et pour rev<strong>en</strong>ir à 68,<br />

nous passons de la discipline théâtrale,<br />

à l’indiscipline artistique.<br />

Je trouve que ce qui est intéressant,<br />

c’est que cette indiscipline artistique<br />

aujourd’hui, s’écrit, se p<strong>en</strong>se.<br />

extrêmem<strong>en</strong>t riche, d’où la<br />

prés<strong>en</strong>ce autour de cette<br />

table, de Christian<br />

Carrignon et d’Isabelle<br />

Hervouët, emblématiques<br />

d’un autre mouvem<strong>en</strong>t,<br />

c’est la question des nouveaux<br />

langages artistiques<br />

qui contribu<strong>en</strong>t à cette<br />

nouvelle littérature active,<br />

littérature vivante.<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!