22.04.2015 Views

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’écriture au théâtre jeune public - Emerg<strong>en</strong>ce d’un nouveau langage ou nouveau rapport au public ? (1ère partie)<br />

les didascalies. Le moins possible mais suffisamm<strong>en</strong>t pour donner des indications<br />

d’images, de couleurs… Là aussi, on parle de textes, et si j’avais eu le temps, il aurait<br />

fallu que je passe à une écriture qui soit plus proche de l’écriture d’une partition de musique<br />

contemporaine <strong>en</strong> fait. Pas forcém<strong>en</strong>t une écriture incluant des photos du spectacle,<br />

parce qu’on a travaillé avec un photographe, mais quelque chose qui intègre du graphisme<br />

pour donner les indices de cette écriture de plateau qui est celle du spectacle.<br />

Alors à la fin, ça donne 10 <strong>page</strong>s à lire. Je p<strong>en</strong>se que cette forme là n’est pas suffisamm<strong>en</strong>t<br />

proche de ce qu’est le spectacle <strong>en</strong> réalité. Christian doit aussi se poser la question.<br />

Nos spectacles, ce sont aussi une écriture. Comm<strong>en</strong>t la faire passer ? L’idée que ça<br />

circule comme ça me plaît aussi. Mais…<br />

Dominique Bérody<br />

Oui, parce que c’est plus une partition à ce mom<strong>en</strong>t là, qu’un texte proprem<strong>en</strong>t dit.<br />

Isabelle Hervouët<br />

Voilà. Mais la personne qui m’a demandé ça reconnaissait une qualité littéraire à ce qui<br />

était dit. Une qualité d’écriture dans le s<strong>en</strong>s où vous l’abordez. C’est intéressant à aborder.<br />

Dominique Bérody<br />

On y revi<strong>en</strong>dra cet après-midi à l’occasion de vos créations.<br />

Philippe Foulquié (Directeur du Théâtre <strong>Massalia</strong>)<br />

D’abord, je voudrais dire la qualité de la r<strong>en</strong>contre et <strong>en</strong> tant que professionnel de la profession,<br />

et remercier vraim<strong>en</strong>t, même si je considère que derrière ça, il y a le travail de<br />

g<strong>en</strong>s comme Georges Perpès, comme Jean-Claude Grosse ou Patrice Laisney, il y a quand<br />

même à saluer le financem<strong>en</strong>t de cette opération par le Départem<strong>en</strong>t, comme ça a été<br />

fait au début.<br />

Ceci dit, sans vouloir polémiquer avec mon Présid<strong>en</strong>t et ami, Patrick B<strong>en</strong> Soussan, je voudrais<br />

interroger quelque chose sur, non pas le souv<strong>en</strong>ir de l’<strong>en</strong>fance, mais ce qu’avait<br />

comm<strong>en</strong>cé à dire Nathalie Papin. Non pas à propos du clown, mais à propos de ce que<br />

je lui ai <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du dire de ce que l’écriture cachait. Des petites cachotteries, ce n’est pas le<br />

mot, mais j’aimerais que tu développes cette idée de ce que l’écriture cache.<br />

Nathalie Papin<br />

J’avais écrit ça dans un contexte. On m’avait posé des questions, c’est pour ça que j’avais<br />

répondu ça. Quand on écrit pour les <strong>en</strong>fants, il y a une adresse, je ne vais pas pouvoir le<br />

redire, j’ai écrit cela il y a quatre ans. Ce que conti<strong>en</strong>t la fable et l’idée de raconter pour<br />

les <strong>en</strong>fants, mais aussi pour les adultes, donc il y a un s<strong>en</strong>s caché, <strong>en</strong> fin, ce n’est pas<br />

juste, mais il y a des strates plus ou moins profondes. En tout cas, il y a plusieurs niveaux<br />

de s<strong>en</strong>s. Je m’explique mal.<br />

Philippe Foulquié<br />

On parle de mystère ?<br />

Nathalie Papin<br />

J’ai fait travailler « Le Pays de Ri<strong>en</strong> » à des comédi<strong>en</strong>s il n’y a pas longtemps par erreur.<br />

C’est à dire qu’on m’a fait v<strong>en</strong>ir et <strong>en</strong> général, moi je ne suis pas directrice d’acteurs ou<br />

metteur <strong>en</strong> scène, j’<strong>en</strong> ai fait, mais il y a très longtemps. J’écris, je me consacre à l’écriture.<br />

Quelqu’un me fait v<strong>en</strong>ir et me dit : « Voilà, je te propose de travailler avec 4 comédi<strong>en</strong>s<br />

». Je dis : « Mais ce n’est pas mon métier, moi je ne sais pas faire ça. Pas du tout ».<br />

J’ai finalem<strong>en</strong>t accepté la proposition, j’avais fait 7 heures de train ! Et je me suis dit que<br />

ça allait être une expéri<strong>en</strong>ce. J’ai fait travailler ces comédi<strong>en</strong>s. « Vous allez me lire le texte<br />

d’abord », « Le Pays de Ri<strong>en</strong> ». C’est un texte sur un tyran qui règne sur ce qu’il nomme<br />

le ri<strong>en</strong>, et qui est vraim<strong>en</strong>t son domaine. Il ne lui reste qu’une seule fille et il veut transmettre<br />

cet héritage à sa fille. Sa fille doit aller jusqu’au bout de cette idée du royaume de<br />

ri<strong>en</strong> et donc s’éliminer elle-même. Donc évidemm<strong>en</strong>t, elle va se rebeller. Dans ce monde,<br />

il y a un troisième personnage qui va interv<strong>en</strong>ir, qui est l’autre, un jeune garçon qui est à<br />

la tête d’une meute d’<strong>en</strong>fants errants, qui port<strong>en</strong>t des sacs sur le dos, qui sont des sacs<br />

de rêves pourris, cassés, et qui meur<strong>en</strong>t, s’écroul<strong>en</strong>t devant le pays du ri<strong>en</strong> parce qu’ils<br />

ne peuv<strong>en</strong>t pas r<strong>en</strong>trer. Comm<strong>en</strong>t ce triangle va se faire et comm<strong>en</strong>t la jeune fille va basculer,<br />

se défaire de la tyrannie du père et ouvrir ce pays. Donc j’ai vu cette pièce jouée de<br />

145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!