22.04.2015 Views

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’écriture au théâtre jeune public - Emerg<strong>en</strong>ce d’un nouveau langage ou nouveau rapport au public ? (1ère partie)<br />

Est-ce qu’il faut d’ailleurs<br />

que le théâtre à l’adresse<br />

des jeunes publics serve<br />

à quelque chose ?<br />

Mais, à la clé de cette question, il y a l’idée que, on parlait<br />

de l’utilité des choses, tout à l’heure, à quoi ça sert ? Estce<br />

qu’il faut d’ailleurs que le théâtre à l’adresse des jeunes<br />

publics serve à quelque chose ? Est-ce qu’il faut qu’il ait<br />

un projet ? Et ça, ça concerne ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t ce qu’on<br />

développe aujourd’hui, mais de façon très manifeste, sous<br />

le terme d’éthique. Mais plus <strong>en</strong>core, ça développe deux<br />

autres élém<strong>en</strong>ts qui me sembl<strong>en</strong>t importants : ça développe<br />

le li<strong>en</strong> avec le « socius », la société, et la « res privata », c’est à dire la chose privée.<br />

Le théâtre, c’est ça. Pourquoi est-ce qu’il y aurait une extraterritorialité du théâtre à<br />

l’égard du jeune public ? Pourquoi est-ce qu’il faudrait définir un théâtre pour les adultes<br />

et un théâtre pour les <strong>en</strong>fants ? Pourquoi est-ce qu’on<br />

Ça développe le li<strong>en</strong> avec<br />

le « socius », la société,<br />

et la « res privata », c’est<br />

à dire la chose privée.<br />

Le théâtre, c’est ça.<br />

pourrait imaginer quelque chose qui permettrait un passage<br />

<strong>en</strong>tre ces deux li<strong>en</strong>s <strong>en</strong> disant : le théâtre tout public<br />

jeune public ? Et comm<strong>en</strong>t est-ce qu’on pourrait évoquer<br />

ce que je vi<strong>en</strong>s de dire à l’instant sur cette différ<strong>en</strong>ce<br />

constitutive, ontologique, <strong>en</strong>tre l’<strong>en</strong>fance et l’âge adulte,<br />

sans pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> compte la nécessité, dans l’adresse<br />

même, du théâtre au jeune public de cette spécificité là ?<br />

Les <strong>en</strong>fants ne sont pas des adultes. Bi<strong>en</strong> sur, il n’y a pas<br />

lieu de leur parler dans une espèce de b a ba niais et crétin.<br />

Mais on sait tous que quand on s’adresse à un <strong>en</strong>fant,<br />

on parle aussi <strong>en</strong> fonction de son âge. On ne dit pas la même chose à un <strong>en</strong>fant qui a 1<br />

an, qui a 5 ans ou qui <strong>en</strong> a 15. Et autant, ce qu’on évoquait par exemple pour Racine pour<br />

des adolesc<strong>en</strong>ts de 15 ans ou de plus de 15 ans, la question n’aurait pas de s<strong>en</strong>s, autant<br />

elle <strong>en</strong> aurait pour des petits, voire des tout petits. Donc,<br />

Pourquoi est-ce qu’il<br />

faudrait définir un théâtre<br />

pour les adultes et un<br />

théâtre pour les <strong>en</strong>fants ?<br />

l’idée c’est comm<strong>en</strong>t on se situe dans cette place là, <strong>en</strong><br />

sachant que de toute façon, les <strong>en</strong>fants ne vont jamais au<br />

théâtre ou au spectacle. Au s<strong>en</strong>s <strong>en</strong> tout cas où nous,<br />

nous pouvons l’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre.<br />

Ce qui est important, c’est de pouvoir p<strong>en</strong>ser que les<br />

<strong>en</strong>fants, <strong>en</strong> tout cas les tout petits, les plus petits d’<strong>en</strong>tre<br />

eux, transform<strong>en</strong>t totalem<strong>en</strong>t les lieux qu’ils habit<strong>en</strong>t un<br />

temps. Un tout petit ne s’assoit pas sur une chaise. Il ne<br />

regarde pas un spectacle p<strong>en</strong>dant une demi-heure, ou 45 minutes, ou 1h30, comme nous<br />

on peut imaginer ces choses là. Un <strong>en</strong>fant p<strong>en</strong>se, vit, il est plein d’émotions. Et plus<br />

<strong>en</strong>core il transporte sur le lieu même du spectacle ce qu’il <strong>en</strong> est de sa vie, de son quotidi<strong>en</strong>.<br />

On sait très vite quand un <strong>en</strong>fant est un spectateur, et quand un <strong>en</strong>fant ne connaît<br />

pas une salle de spectacle, n’y a jamais mis les pieds.<br />

Ce n’est pas le modèle de « Pretty Woman », où, au premier jour de la r<strong>en</strong>contre dans un<br />

Opéra, elle est tellem<strong>en</strong>t magnifiée avec des yeux magnifiques, qui pleur<strong>en</strong>t de partout,<br />

et elle pisse dans sa petite culotte, tellem<strong>en</strong>t elle jouit devant ces voix extraordinaires.<br />

Ça ne fonctionne pas comme ça un <strong>en</strong>fant. Et, il ne faut pas croire que parce que l’<strong>en</strong>fant<br />

est là, à faire des yeux tout ronds, que ce spectacle est extraordinaire, particulièrem<strong>en</strong>t<br />

adapté à la réalité de cet âge. Peut-être il faut s’inquiéter à ce mom<strong>en</strong>t là.<br />

Donc, je ne sais pas quoi dire de cette réalité du jeune public ou de la définition du jeune<br />

public, le mot définition même m’<strong>en</strong>nuie, et à mourir. Je ne sais pas comm<strong>en</strong>t on peut<br />

définir les choses. Il me semble important de pouvoir garder à l’esprit qu’il existe des<br />

publics, que les publics ne sont pas tous les mêmes, et que dans l’adresse à tel ou<br />

tel public, obligatoirem<strong>en</strong>t on doit p<strong>en</strong>ser à cette réalité là. Et je voudrais juste faire<br />

un sort, pour finir, à l’<strong>en</strong>fant qui vit <strong>en</strong> nous. Parce que ça, c’est le dernier modèle<br />

du pipeau nostalgique, romantique, ordinaire. Tout le monde va vous ressortir : «<br />

Mais j’écris de la part d’<strong>en</strong>fance qui est <strong>en</strong>core vivante <strong>en</strong> moi ». Et bi<strong>en</strong> je p<strong>en</strong>se<br />

très assurém<strong>en</strong>t que c’est bi<strong>en</strong> de l’abs<strong>en</strong>ce de cette part d’<strong>en</strong>fance qu’on écrit.<br />

C’est bi<strong>en</strong> de cette perte, de ce deuil impossible avec cette part d’<strong>en</strong>fance, qu’on<br />

écrit. C’est bi<strong>en</strong> de cette reconstruction, continue et assidue, de cette <strong>en</strong>fance,<br />

qu’on écrit. Jamais de notre <strong>en</strong>fance vécue. Je vous remercie.<br />

Dominique Bérody<br />

Peut-être avez vous des questions, des réactions, pour rev<strong>en</strong>ir sur des choses que vous<br />

avez dites ? Moi j‘<strong>en</strong> aurai quelques-unes. Si on rebondit sur la toute dernière, sur le<br />

127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!