22.04.2015 Views

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

Mise en page 1 - Théâtre Massalia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’écriture au théâtre jeune public - Emerg<strong>en</strong>ce d’un nouveau langage ou nouveau rapport au public ? (2ème partie)<br />

Ils ont passé aux autres <strong>en</strong>fants et aux adultes, et ont embarqué les autres adultes dans<br />

l’histoire. A partir de la musique, on a invité Abbi Patrix, dont on parlait ce matin, qui est<br />

conteur. A partir de là, on a réinvité une compositrice, Valérie Jolie. Elle fait tout un travail<br />

de collectage de berceuses et de chants des femmes dans le quartier. Puis un auteur, et<br />

Nathalie Papin qui vi<strong>en</strong>t croiser cette histoire là, et puis Thierry Bédard, metteur <strong>en</strong> scène,<br />

qui vi<strong>en</strong>t aussi croiser cette histoire sur les questions de l’étranger, de la place de l’autre.<br />

Petit à petit, les artistes eux-mêmes se r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t, crois<strong>en</strong>t des choses. Des artistes qui<br />

ne se connaissai<strong>en</strong>t pas, peuv<strong>en</strong>t comm<strong>en</strong>cer à travailler <strong>en</strong>tre eux, à imaginer des formes,<br />

et à embarquer les <strong>en</strong>fants dans l’histoire. Toutes les questions se crois<strong>en</strong>t et se tricot<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong>semble. On travaille beaucoup <strong>en</strong> li<strong>en</strong> avec le Conservatoire de Nantes, sur la<br />

question de la transmission, et <strong>en</strong> particulier des musiques traditionnelles qui vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

requestionner nos manières d’<strong>en</strong>seigner la musique. La question du conte et de l’oralité<br />

vi<strong>en</strong>t questionner la problématique de l’écriture. Voilà comm<strong>en</strong>t petit à petit les choses<br />

s’<strong>en</strong>trechoqu<strong>en</strong>t et vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t interroger nos manières de travailler. Il y a des mom<strong>en</strong>ts de<br />

laboratoire, des mom<strong>en</strong>ts d’ateliers, des mom<strong>en</strong>ts de programmation de spectacles, de<br />

concerts, de petits mom<strong>en</strong>ts qui vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t s’inscrire dans le quotidi<strong>en</strong> et dans la vie du<br />

quartier, et là, vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les <strong>en</strong>fants, les adultes <strong>en</strong>semble. Tout le monde <strong>en</strong>semble.<br />

Effectivem<strong>en</strong>t, du coup, ça rebrasse les manières de travailler et cela questionne aussi<br />

les artistes sur les langages et sur les formes. Du coup, à partir des laboratoires qui se<br />

pass<strong>en</strong>t dans ces <strong>en</strong>droits là, il y a des formes artistiques qui naiss<strong>en</strong>t, qui vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

mélanger des choses. Par exemple, à partir des berceuses et des chants collectés, on va<br />

avoir un travail qui va être une sorte de forme opératique, qui va naître de là. Dans un<br />

autre quartier, on a m<strong>en</strong>é un travail autour du son, de l’électroacoustique, des sons qui<br />

nous <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t. Comm<strong>en</strong>t on écrit, avec la musique ? Avec les ordinateurs, la voix, les<br />

instrum<strong>en</strong>ts etc. De là, on a donc invité un compositeur qui vi<strong>en</strong>t travailler avec un<br />

vidéaste. On est sur des formes qui vont mêler l’image et le son. On est sur des choses<br />

qui sont des sortes d’installations, d’installations-concerts, où le public se trouve au c<strong>en</strong>tre.<br />

Les artistes se trouv<strong>en</strong>t du coup questionnés, brassés par les contextes dans lesquels<br />

ils se trouv<strong>en</strong>t inscrits. C’est à dire, plutôt que de faire une commande, de<br />

v<strong>en</strong>ir créer pour, c’est « V<strong>en</strong>ez-donc ici, soyez là, s<strong>en</strong>tez des choses, voyez<br />

ce qui se passe », et comm<strong>en</strong>t ça questionne autrem<strong>en</strong>t. Par exemple, ça<br />

peut être à partir de plein de choses. Il n’y a pas une recette ou une<br />

manière de faire. Mais ouvrir la porte à plein de manières de faire possibles.<br />

Je crois que notre métier, c’est de r<strong>en</strong>dre les choses possibles et de<br />

les ouvrir au maximum. De faire que des choses nouvelles, imprévues,<br />

différ<strong>en</strong>tes puiss<strong>en</strong>t adv<strong>en</strong>ir, puiss<strong>en</strong>t arriver. Là, on a des formes artistiques qui sont<br />

nourries par la prés<strong>en</strong>ce des <strong>en</strong>fants, où là les <strong>en</strong>fants jou<strong>en</strong>t comme des aiguillons,<br />

comme des questionneurs, comm<strong>en</strong>t ils vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t agiter, pour emm<strong>en</strong>er les artistes ailleurs<br />

et dans des <strong>en</strong>droits qu’ils n’avai<strong>en</strong>t pas imaginé eux non plus.<br />

Quand j’ai commandé quelque chose à Jean-Christophe Felandler, qui est compositeur et<br />

percussionniste, j’avais <strong>en</strong>vie qu’il écrive une chose pour la toute petite <strong>en</strong>fance. Je ne sais<br />

pas pourquoi j’avais <strong>en</strong>vie de ça. J’avais <strong>en</strong>vie d’une écriture musicale pour la petite<br />

<strong>en</strong>fance, quelque chose d’écrit. Je ne sais pas pourquoi je lui ai demandé à lui. J’ai peutêtre<br />

s<strong>en</strong>ti cette possible conniv<strong>en</strong>ce dans son écriture. Si, je lui ai demandé parce qu’il<br />

écrit très bi<strong>en</strong> pour les percussions, la voix et qu’il y a cette espèce de chose là, que je s<strong>en</strong>tais<br />

possible avec la petite <strong>en</strong>fance. Il m’a dit : « Je ne sais pas faire ça ». Je lui ai dit :<br />

Surtout, ne t’inquiète pas ». On a discuté. On a parlé de miniature, de petites choses,<br />

fines. Il a comm<strong>en</strong>cé par écrire un petit morceau, deux minutes d’une chose. Et puis, il est<br />

allé faire cette lecture avec une chanteuse, puisque c’est un travail pour voix et percussion,<br />

devant un public de bébés. Là, il était absolum<strong>en</strong>t terrorisé. Il disait : « Ce n’est pas<br />

possible, je ne peux pas ». Et puis, il a fait cette lecture de 2 minutes au pupitre. Et à partir<br />

de là et de cette r<strong>en</strong>contre, et ce que lui, a reçu <strong>en</strong> retour, il a continué à travailler. Ça<br />

s’est construit dans une confrontation, grâce à des choses qui l’ont nourri, lui. Les choses<br />

avanc<strong>en</strong>t comme ça. On est là dans une forme qui est une petite miniature de son écriture<br />

à lui. Ce qui est important, c’est que l’artiste soit dans son écriture, que ce travail ait<br />

du s<strong>en</strong>s dans son travail d’artiste à lui, dans son parcours à un mom<strong>en</strong>t donné. Dans ce<br />

parcours, il va r<strong>en</strong>contrer ce public là, et ça a du s<strong>en</strong>s dans l’<strong>en</strong>semble de son parcours.<br />

C’est un exemple parmi plein d’autres. Je n’avais surtout pas <strong>en</strong>vie qu’il fasse « pour ». Et<br />

la commande n’est jamais de « faire pour ». Mais de dire : « Ti<strong>en</strong>s, voilà, vi<strong>en</strong>s là et à partir<br />

de là…et ça fonctionne ou pas, et vois comm<strong>en</strong>t ça va s’activer ».<br />

Je peux parler <strong>en</strong>core ! Un autre petit exemple parce que c’est très marrant, une chose qui<br />

Notre métier,<br />

c’est de r<strong>en</strong>dre les<br />

choses possibles.<br />

156

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!