Mise en page 1 - Théâtre Massalia
Mise en page 1 - Théâtre Massalia
Mise en page 1 - Théâtre Massalia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Prélude à un Abécédaire des nouvelles écritures théâtrales par Daniel Lemahieu<br />
c’est bi<strong>en</strong> bête, tu vois !<br />
H - T’aimes ça te faire plaindre. Pis t’att<strong>en</strong>ds que je te récupère. Pis quand je te récupère, c’est pire. Tu<br />
pleures. Dis-moi une fois pourquoi tu pleures quand je t’approche ?<br />
F - Parce que c’est trop dur de dire ça pourquoi quand je te vois.<br />
H - De toute façon tu m’énerves quand tu comm<strong>en</strong>ces à dire des affaires, pis que t’<strong>en</strong> finis pas, parce que<br />
c’est pas ça que je veux <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre de toi.<br />
F - Ça fait combi<strong>en</strong> de temps que je te dis de ne pas me voir ?<br />
H - Alors ri<strong>en</strong> ? Ri<strong>en</strong> ? Pour une fois ? Pour <strong>en</strong>core une fois aujourd’hui, ri<strong>en</strong> ?<br />
F - J’ai le droit de ri<strong>en</strong> dire, non ?<br />
H - Oui, mais moi, je vais le dire ce qui t’afflige. Tu le s<strong>en</strong>s que je vais le dire cette fois ?<br />
F - C’est pas un homme que j’ai à côté de moi, c’est un espion. Toujours le nez fourré où qu’y faudrait<br />
pas dire.<br />
H - Fais pas semblant que t’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds pas depuis tout ce temps parce que tu le s<strong>en</strong>s ça, aujourd’hui.<br />
F - Ça je le s<strong>en</strong>s ? Quoi que je s<strong>en</strong>s ? Dis, t’<strong>en</strong> as si <strong>en</strong>vie !<br />
H - Oui, j’<strong>en</strong> ai <strong>en</strong>vie, depuis cinquante ans de dire ça, oui, j’<strong>en</strong> ai <strong>en</strong>vie que t’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds ça, oui, pour une<br />
fois…<br />
F - Et c’est quoi qui est si urg<strong>en</strong>t depuis cinquante ans que tu le dis pas ?<br />
H - Mon amour, pour toi, mon amour que ça fait depuis que je suis sorti de ma mère que je dois te dire<br />
que je t’aime. À une femme. À une seule. Toi. Je t’aime, voilà. Je l’avais jamais dit ça avant, jamais, ça.<br />
F - B<strong>en</strong> j’aimais mieux que tu le dises pas, p<strong>en</strong>dant cinquante ans, parce que maint<strong>en</strong>ant que tu l’as dit<br />
que tu m’aimes, je dois le dire aussi, moi, cette chose que je t’aime, mais ça fait mal, ça fait trop mal que<br />
je t’aime, mais maint<strong>en</strong>ant qu’on se pr<strong>en</strong>d, qu’on s’est pris, je sais même pas pourquoi…<br />
H - Et comm<strong>en</strong>t qu’on s’est pris maint<strong>en</strong>ant que tu sais pas pourquoi ?<br />
F - Pieds et poings, mon vieux, on s’est pris.<br />
H - Cinquante ans à att<strong>en</strong>dre ça, que je t’aime… qu’on s’est pris… ?<br />
F - Cinquante ans à att<strong>en</strong>dre ça, que je t’aime… qu’on s’est pris… ?<br />
H - Alors qu’est-ce qu’on fait maint<strong>en</strong>ant qu’on s’est pris ?…<br />
F - B<strong>en</strong>, on s’aime…<br />
H - Comm<strong>en</strong>t on s’aime ? On s’est pris ?<br />
F - On s’est pris. On s’aime.<br />
H - Mais comm<strong>en</strong>t qu’on s’aime, qu’on s’est pris, si vieux, si mal ?<br />
F - On s’est pris, on s’aime.<br />
H - Mais comm<strong>en</strong>t ?<br />
F - T’as qu’à p<strong>en</strong>ser que la passion n’a pas d’âge.<br />
25