05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica <strong>de</strong>l territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

GROSCLAUDE (1991: 22) en el seu diccionari toponímic recull les següents <strong>de</strong>nominacions:<br />

«Dénominations Historiques: Baratos (1290. Ch. <strong>de</strong> Béarn. E 247); Baretoos (1376. Montre militaire.<br />

f. 68); Varatoos (1385. Recensement); Baretons (Fin 18e. s. Carte <strong>de</strong> Cassini). Però també: Valetons<br />

(1630. Carte “Le Païs <strong>de</strong> Béarn”). L’autor es fa ressò <strong>de</strong> les hipòtesis <strong>de</strong> Dauzat i Rostaing que fan<br />

<strong>de</strong>rivar el topònim <strong>de</strong>l lat. vallem: “Bar: du lat. vallem, comme dans La Barousse (Htes.-Pyr. = vallée<br />

<strong>de</strong> l'Ousse), Barescou (Béarn = vallée <strong>de</strong> l'Escou) et probablement aussi Barlanés (= vallée <strong>de</strong> Lanne).<br />

2.- Suffixe lat. diminutif -attum. 3.- Suffixe lat. diminutif ou atténuatif -ones (pluriel <strong>de</strong> -onem). La<br />

signification globale est donc: les petites vallées. On notera donc que, en conséquence, l'expression<br />

“En vallée <strong>de</strong> Barétous” est un pléonasme: il suffit <strong>de</strong> dire: “En Barétous”».<br />

Conclusions<br />

Fisiogràficament hem observat que Valira podria respondre a una antiga forma per <strong>de</strong>nominar rius o<br />

torrents <strong>de</strong> muntanya; essent per tant un hidrònim molt estès pel Pirineu: Valira (Andorra), Valira /<br />

Valirota (Cerdanya), Baliera / Valiera (vall <strong>de</strong> Castanesa, Ribagorça aragonesa), Valira <strong>de</strong> Cornu<strong>de</strong>lla<br />

(Ribagorça aragonesa), Valiri (Sarroca i Bellera, Pallars Jussà), Valiris (Gavet <strong>de</strong> la Conca, Pallars<br />

Jussà).<br />

Des d’un punt <strong>de</strong> vista intuïtiu, Valira no presenta un aspecte fàcilment recognoscible com a basc; per<br />

tant, d’entrada l’eusquera poca cosa pot aportar a l’explicació etimològica d’aquest hidrònim, i menys<br />

essent plausible una justificació coherent a partir <strong>de</strong>l llatí VALLIS, VALLEM, si bé es troba alguna<br />

dificultat a l’hora d’explicar el segment ‘li’ en comptes <strong>de</strong> trobar un esperat ‘ll’. En tot cas, podria<br />

quedar oberta la possibilitat que Valira fos un antic hidrònim d’origen no llatí i que la seva forma<br />

actual s’hagués vist atreta per la forma llatina VALLIS, VALLEM; altrament també podria ser que el<br />

topònim hagués estat directament llatí i que s’hagués adaptat a la fonètica <strong>de</strong> la llengua <strong>preromana</strong>, tal<br />

com sembla que sí va passar en alguns topònim aragonesos o bearnesos.<br />

1 VALIRA: forma genèrica andorrana per <strong>de</strong>nominar un riu. 1) Valira d’Orient: curs d’aigua que prové<br />

d’Envalira i que al confluir amb la Valira <strong>de</strong>l Nord a Escal<strong>de</strong>s-Engordany constitueix la Valira (o Gran<br />

Valira); 2) Valira <strong>de</strong>l Nord: curs d’aigua que prové <strong>de</strong>l Serrat; 3) Valira (o Gran Valira): curs fluvial<br />

resultat <strong>de</strong> la unió <strong>de</strong> la Valira d’Orient i <strong>de</strong> la Valira <strong>de</strong>l Nord. Valira (o Gran Valira) és el nom que rep<br />

aquest riu <strong>de</strong>s d’Escal<strong>de</strong>s-Engordany fins a la frontera <strong>de</strong>l riu Runer, en el tram alt urgellenc el nom és<br />

Valira –Valerie (B1, 1, 867-925), Valeria (B1, 4, 985-986), Valeria (B1, 5, 1000), Valeria (B1, 12, 1099),<br />

Valerrie (B2, 33, 1262), Valerie (B2, 33, 1262)-.Genèricament també oït la Valira d’Arinsal per referir-se<br />

al riu d’Arinsal, Valira <strong>de</strong> la Massana per indicar la Valira <strong>de</strong>l Nord. Encara avui en dia alguns padrins<br />

d’Andorra anomenen a qualsevol riu “una valira” i, fins i tot, conserven l’expressió col·loquial “anar a<br />

fer una valira” en el sentit “d’anar a fer un riu” (orinar). Antece<strong>de</strong>nts ETIM. COROMINES (OnCat)<br />

assenyala: “etim. Com ja va veure Balari, prové <strong>de</strong> VALĚRĬA, no sols el nom <strong>de</strong>l I (Valira: afluent <strong>de</strong>l<br />

Segre que prové d’Andorra), sinó el <strong>de</strong> tots cinc (II: Valira <strong>de</strong> Cerdanya, també afluent <strong>de</strong>l Segre; III:<br />

Valiri afluent <strong>de</strong>l riu <strong>de</strong> Manyanet a la conca <strong>de</strong>l Bosia; IV: Valira <strong>de</strong> Cornu<strong>de</strong>lla, afluent per la dreta <strong>de</strong><br />

la Noguera Ribagorçana; i V: Baliera <strong>de</strong> Castanesa, afluent per la dreta <strong>de</strong> la Noguera Ribagorçana) amb<br />

tractament normal <strong>de</strong> la Ě, que davant Ĭ en català dóna í i dóna en alt aragonés ié. Coinci<strong>de</strong>ix, doncs, amb<br />

el NP romà VALERIUS, en forma femenina. Que un nom <strong>de</strong> riu, <strong>de</strong> grandària mitjana o petita, vingui<br />

d’un NP, és un fet que es repeteix molt en la nostra toponímia: Francolí, Gaià (GALLIANUS), Ges,<br />

Ricar<strong>de</strong>ll, Orlina i altres (potser també el Rigard). Si ha costat admetre-ho en el cas present, és perquè és<br />

en femení, pel <strong>de</strong>t <strong>de</strong> no ser gaire conegut aquest NP en la forma Valir- evolucionada, i en particular –<br />

com arguïa R. d’Abadal-, per la repetició mateixa <strong>de</strong>l cas en tants riuets, que donava peu a la sospita d’un<br />

antic apel·latiu que signifiqués riu o concepte aquàtic o fluvial, en si. Replicàvem a això amb una<br />

objecció, terminant als ulls <strong>de</strong> tot lingüista (i <strong>de</strong> tot aquell que no ignori els grans fets <strong>de</strong> la nostra<br />

lingüística): l’estructura VALĚRIA salta a la vista, com llatina, i no havent-hi cap apel·latiu semblant en<br />

llatí o romànic, hauria <strong>de</strong> ser preromà? Essent peculiar a Catalunya, això significaria ibero-basc: on no<br />

existeix V-; i tota l’estructura s’hi oposa! Certament hi va haver una ciutat VALERIA a Celtibèria,<br />

testificada per Plini i Ptolomeu, per 4 inscs. hispanollatines (no gaire antigues), d’on el mo<strong>de</strong>rn Valera <strong>de</strong><br />

104

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!