05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica <strong>de</strong>l territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

corredor nonsia usado que faga merca<strong>de</strong>ria ninguna que compre nin venda entre<br />

ningunas personas, faulando en algaravia ni en abraych nin en basquenç: et qui lo fara<br />

pague por coto XXX sol), o a la vall <strong>de</strong> Roncal (vall navarresa més oriental) va morir el<br />

23 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1991 Fi<strong>de</strong>la Bernat, l’última parlant <strong>de</strong>l seu dialecte. Així mateix, pel<br />

vessant <strong>de</strong>l Bearn el basc ha estat cada vegada més arraconat i actualment només es<br />

manté testimonialment en alguns pobles veïns al País Basc.<br />

4.4.1.4. Algunes característiques i peculiaritats <strong>de</strong> la llengua<br />

La llengua basca té una sèrie particularitats que la diferencien <strong>de</strong> les llengües<br />

circumdants, per exemple si comparem el sistema fonològic <strong>de</strong>l basc amb el <strong>de</strong>l francès<br />

i el castellà veiem:<br />

En el cas <strong>de</strong> les sibil·lants sor<strong>de</strong>s, mentre que el castellà distingeix actualment dos<br />

fricatives sor<strong>de</strong>s, el basc en dintingeix tres: dorsoalveolar, apicoalveolar i prepalatal a<br />

més a més <strong>de</strong> les africa<strong>de</strong>s corresponents.<br />

No hi ha paraules basques que acabin en m, p, b, d, g, x, h o en j, ni tampoc que<br />

comencin en r, exceptuant les d’adquisició recent.<br />

En relació a les vocals, el basc i el castellà tenen cinc fonemes –tot i que en el dialecte<br />

<strong>de</strong> Zuberoa s’utilitzin sis vocals amb valor fonològic, probablement per influència <strong>de</strong>l<br />

gascó- i el francès en distingeix més <strong>de</strong> dotze.<br />

D’altra banda, el basc antic tenia <strong>de</strong> forma general consonants aspira<strong>de</strong>s, avui en dia<br />

només es conserven en els dialectes continentals orientals.<br />

Pel que fa a la morfosintàxi <strong>de</strong>l basc cal remarcar que hi ha dues característiques<br />

remarcables: és una llengua aglutinant i disposa <strong>de</strong> cas ergatiu en la <strong>de</strong>clinació. Els<br />

sufixos s’afegeixen només en l’últim element <strong>de</strong>l sintagma nominal. Així mateix, en la<br />

<strong>de</strong>clinació <strong>de</strong>l basc el sufix recull informació <strong>de</strong> l’article, el nombre i els casos<br />

(gramaticals, espacio-temporals i altres). En relació al cas ergatiu, que és <strong>de</strong>sconegut en<br />

les llengües indoeuropees, aquest correspon al sintagma nominal que realitza l’acció <strong>de</strong><br />

les frases transitives. La seva marca en basc és –k.<br />

Una altra característica <strong>de</strong> la llengua basca és que el verb no només concorda en número<br />

i persona amb el subjecte, sinó que també ho fa amb l’objecte directe i amb l’indirecte,<br />

d’aquesta forma resulta la síntesi <strong>de</strong> l’oració.<br />

El basc és una llengua d’ordre lliure, la posició <strong>de</strong>ls elements en les frases pot ser<br />

canviat fàcilment i aleatòriament sense que s’afecti el sentit <strong>de</strong> l’oració. Això es <strong>de</strong>u a<br />

que la funció d’un element no es <strong>de</strong>limita per la seva posició, sinó per la marca <strong>de</strong>ls<br />

casos. En termes generals, però, l’estructura neutra <strong>de</strong> l’oració és <strong>de</strong>l tipus SOV.<br />

Una altra característica <strong>de</strong>l basc és que no té accents ortogràfics -no es representa<br />

ortogràficament- sí que existeixen síl·labes tòniques i àtones, però la síl·laba tònica es<br />

pot <strong>de</strong>splaçar dins <strong>de</strong> la mateixa paraula segons què acompanyi. Hi ha una tendència a<br />

marcar com a tònica la segona síl·laba, però hi ha variants en funció <strong>de</strong> cada dialecte.<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!