05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica <strong>de</strong>l territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

llegat i unes <strong>de</strong>ixes dialectals molt interessants, que podrien ser reflex <strong>de</strong>l vigor que<br />

hauria tingut la parla <strong>preromana</strong> en aquestes terres.<br />

4.4.2.5. Hipòtesi <strong>de</strong> la distribució i fossilització geogràfico-temporal <strong>de</strong>ls <strong>topònims</strong><br />

preromans al llarg <strong>de</strong>l Pirineu i la seva incorporació en el corpus català<br />

A la vista <strong>de</strong> l’exposat fins ara, sembla plausible sostenir la hipòtesi que molt<br />

antigament es va parlar al Pirineu català una llengua d’un mateix tronc que el basc, que<br />

tanmateix aquesta llengua possiblement hauria rebut la influència <strong>de</strong> l’indoeuropeu i<br />

que hauria reculat també força pretèritament, almenys pel sector oriental <strong>de</strong> la serralada,<br />

primerament podríem suposar davant l’auge <strong>de</strong> la cultura ibera (si és que la llengua<br />

bascoi<strong>de</strong> va arribar realment fins a la costa mediterrània) i més endavant més fortament<br />

enfront <strong>de</strong>l llatí amb la romanització, la posterior cristianització i l’evolució <strong>de</strong> les<br />

diferents llengües romàniques.<br />

Totes les llegües vives <strong>de</strong>l món estan constantment en evolució, llavors hem <strong>de</strong> pensar<br />

que l’antiga llengua <strong>preromana</strong> pirinenca també ho va estar. Així mateix, també po<strong>de</strong>m<br />

pensar que és plausible que aquesta evolució hagués pogut quedar reflectida sobre la<br />

toponímia. D’aquesta manera, atenent la progressiva però molt més que mil·lenària<br />

reculada <strong>de</strong> la parla bascoi<strong>de</strong> en sentit est-oest, podria semblar versemblant que aquest<br />

fenomen hagués donat trets diferencials en la toponímia <strong>de</strong>l Pirineu.<br />

Llavors, si sospitem que el basc antic fou molt pretèritament una llengua estesa per tot<br />

el Pirineu, els <strong>topònims</strong> més arcaics que hauria fossilitzat aquesta llengua semblaria que<br />

haurien <strong>de</strong> ser localitzables indistintament al llarg <strong>de</strong> tot el Pirineu (així com la resta <strong>de</strong><br />

les antigues terres <strong>de</strong> parla bascoi<strong>de</strong>: Aquitània, alta vall <strong>de</strong> l’Ebre, etc.). Així mateix, si<br />

suposem que el sector oriental <strong>de</strong> la serralada, el mediterrani, és el primer lloc on la<br />

llengua eusquèrica va <strong>de</strong>saparèixer, és aquí on teòricament haurien <strong>de</strong> ser més fàcilment<br />

recognoscibles (que no interpretables) els <strong>topònims</strong> bascoi<strong>de</strong>s, ja que aquesta hauria <strong>de</strong><br />

ser quasi l’única toponímia bascoi<strong>de</strong> fossilitzada. Tanmateix, al tractar-se d’uns noms<br />

molt reculats en el temps també<br />

semblaria versemblant esperar que<br />

aquesta toponímia contingui trets<br />

molt primitius <strong>de</strong> la llengua. Amb<br />

tot, això no resulta tan senzill, en<br />

part perquè és en aquesta zona on<br />

també les <strong>de</strong>formacions haurien<br />

pogut jugar un rol més gran sobre<br />

aquests <strong>topònims</strong> ja que, per<br />

exemple, s’hi haurien sobreposat<br />

més llengües.<br />

Per contrapartida, en els sectors on la<br />

llengua bascoi<strong>de</strong> va sobreviure més<br />

segles, o encara s’hi parla, és<br />

d’esperar trobar-hi <strong>topònims</strong> que<br />

reflecteixin una gamma més gran <strong>de</strong><br />

variants, conseqüència <strong>de</strong> l’evolució<br />

<strong>de</strong> la llengua.<br />

Evolució històrica <strong>de</strong> l’àrea lingüística <strong>de</strong> la llengua<br />

basca; Modificat <strong>de</strong> Gran Enciclopèdia Catalana, vol. 3.<br />

Inclou una àrea costera (mediterrània) on s’han localitzat<br />

alguns <strong>topònims</strong> interpretables mitjançant el basc.<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!