Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />
Una visió propera i tècnica al territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />
123) Meritxell. Merechel (A, 76, 1176), Merichello (C, 88, 1390), Merichel (D, 107,<br />
1489), Merixell (E, 46, 1629), Merixell (E, 58, 1637), Miraxell (E, 106, 1672), Mirixell (E,<br />
8, 1808), Meritxell (E, 73, 1873). COROMINES (ETC) assenyala: “Meritxell és diminutiu<br />
<strong>de</strong> Mereig, nom d’una casa i una borda damunt <strong>de</strong> Meritxell, a l’altra banda <strong>de</strong>l<br />
barranc <strong>de</strong> Prats: Mereig s’escriu amb –g final (cf.§ I5) i efectivament, encara són molts<br />
els <strong>andorrans</strong> que pronuncien Meritgell amb una g ben sonora (ho he sentit així a la<br />
Mosquera i a diverses persones <strong>de</strong> Sol<strong>de</strong>u). Avui Meritxell és més conegut que Mereig,<br />
apartat com està aquest dalt <strong>de</strong> la muntanya, però en altre temps, quan es preferien<br />
els indrets apartats i <strong>de</strong> bon <strong>de</strong>fensar, Mereig <strong>de</strong>gué ser el lloc principal, <strong>de</strong>l qual es<br />
<strong>de</strong>via edificar més tardanament una <strong>de</strong>pendència, Meritgell, vora el riu i la carretera,<br />
que gràcies a la famosa patrona d’Andorra, ha acabat per eclipsar la seva matriu<br />
muntanyenca”. COROMINES (OnCat) inclou Mereig dins el grup MARIOLA (amb<br />
MARIEDO, MERIALLES, MEREIG, MERITXELL) amb un significat <strong>de</strong> ‘situat a migdia, al<br />
solà’ (<strong>de</strong>l llatí MERIDIES).<br />
124) La Muga. COROMINES (OnCat) indica dins <strong>de</strong> l’entrada MUGA (riu): “Convé,<br />
però, acabar d’aclarir la qüestió precisant els altres NLL <strong>de</strong>ls nostres Pirineus que<br />
vénen realment <strong>de</strong>l basco-ibèric MUGA i les seves variants, (...) 2) La Muga pic i<br />
estanys a Andorra, damunt Vallcivera (a la partió d’aiguavessos amb el riu Segre) (vall<br />
<strong>de</strong> La Llosa i <strong>de</strong> Lles; ETC. II, 36)”.<br />
N<br />
125) Nagol. Enugall (A, 30, 1082), Enegual (A, 76, 1176), Nagol (B2, 8, 1213), Enagal<br />
(B2, 13, 1235), Negual (B2, 34, 1265), Nagall (C, 55, 1360), Nagual (C, 108, 1394),<br />
Nagual (D, 102, 1486). COROMINES (OnCat) assenyala: “L’ETIM. ja la vaig donar, en la<br />
monografia toponímica sobre Andorra, l’a. 1954, etc. ii, 31. Després <strong>de</strong> donar molts<br />
testimonis <strong>de</strong> l’aglutinació <strong>de</strong> en- locatiu, com Envalira, Encamp, Enviny, Ensija; i a<br />
Andorra mateix, Encenrera junt amb Cenrera; afegia que quan aquestes formacions es<br />
fan amb un nom en vocal, la e- ulteriorment s’elimina: entre ells Enagual [recollit per<br />
Coromines <strong>de</strong> Valls Ta., Priv. Andorra S 4, p. 395 –creu <strong>de</strong> l’any 1176-], avui Nagol (...).<br />
Perquè és, sens dubte, el fruit <strong>de</strong> l’aglutinació <strong>de</strong> En amb Agual o Agol, provinent <strong>de</strong>l<br />
llatí AQUALE ‘gorga o olla d’aigua’, en un torrent, a muntanya, etc., que en toponímia<br />
catalana ha <strong>de</strong>signat una bassa o viot d’aigua (...).Però aquest <strong>de</strong>rivat, creat en aquesta<br />
zona arcaica, Andorra, s’ha mantingut, sense la i <strong>de</strong>l català aigua, fi<strong>de</strong>l al radical llatí<br />
AQUA. Car també trobem Agols a Andorra, com a nom <strong>de</strong>l barranc al Sud <strong>de</strong> la<br />
Mosquera (...)”.<br />
ANGLADA (1993) assenyala la mateixa etimologia que Coromines i específica que<br />
AQUALE ‘olla d’aigua’ <strong>de</strong>sprés varia vers ‘riguer, reguerot’.<br />
126) Colla<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Nier.<br />
127) Noguer/Nogareda (diversos al llarg <strong>de</strong> tot el país). Ipsa Noce (A, 10, 907),<br />
Noger (A, 111, 1231), Noger (B2, 15, 1244), Nogereda (B2, 49, 1280), Noguer (C, 26,<br />
1334), Noger (D, 33, 1428). COROMINES (OnCat) assenyala per l’entrada NOGUER:<br />
“Noms <strong>de</strong> lloc que provenen <strong>de</strong>l nom d’arbre noguer o noguera (DECat. V, 968ª47-<br />
b45). D’altra banda, COROMINES (OnCat) assenyala per l’entrada NOEDES uns<br />
<strong>topònims</strong> Nogareda (Prats <strong>de</strong> Molló i a Tellet) i indica: “L’ETIM. ja el veié Alart, i<br />
implícitament la dona en traduir ‘lieu planté <strong>de</strong> noyers’ (RLR C xii, 123). NUCETA és el<br />
221