05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica <strong>de</strong>l territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

s’ha donat amb més intensitat. Tot això és a causa bàsicament <strong>de</strong>l temps transcorregut<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l moment que un indret va rebre un nom i a l’oblit, l’evolució o mort <strong>de</strong> la llengua<br />

o parla que el va fixar. Un fenomen que, <strong>de</strong> ben segur, ja <strong>de</strong>gué produir-se almenys amb<br />

l’arribada <strong>de</strong>ls romans, que continuà <strong>de</strong> forma intensa durant l’Alta l’Edat Mitjana, que<br />

probablement es reforçà amb l’expansió <strong>de</strong>l cristianisme i que, tanmateix, encara<br />

continua donant-se sobre mots que cauen en l’oblit.<br />

Tot aquest trencaclosques lingüístic i històric fa bastant obscur (per no dir impossible) a<br />

partir d’un cert moment en el temps l’estudi, la restitució i la interpretació etimològica<br />

<strong>de</strong>ls <strong>topònims</strong> preromans <strong>de</strong>l nostre àmbit d’estudi basant-nos només amb anàlisis<br />

internes <strong>de</strong> la nostra llengua. Així, mitjançant l’ús <strong>de</strong> les regles <strong>de</strong> la lingüística catalana<br />

po<strong>de</strong>m recular, amb molta sort, fins a formes arcaiques <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivació llatino-romànica,<br />

però arriba un punt que aquesta via queda truncada ja que s’entra en la dimensió <strong>de</strong>l<br />

món no indoeuropeu i llavors, per proximitat territorial, pràcticament només es pot<br />

recórrer a buscar paral·lelismes amb el basc (basc antic, protobasc o preprotobasc).<br />

Així doncs, conscients <strong>de</strong> la complexitat laberíntica i <strong>de</strong> les limitacions metodològiques<br />

d’abordar la interpretació <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> lloc preromans només amb l’ajut <strong>de</strong> la lingüística,<br />

també coneixedors que per aquest treball calia fer front a molts anys <strong>de</strong> creença o<br />

convenciment d’etimologies possiblement equivoca<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> segles i segles<br />

d’associacions etimològiques errònies o en algun cas potser, fins i tot, sospitosament<br />

intenciona<strong>de</strong>s, i convençuts que calia intentar evitar caure en altres paranys encara<br />

<strong>de</strong>sconeguts <strong>de</strong> l’evolució <strong>de</strong> les parles que s’han succeït en el nostre territori, vàrem<br />

creure convenient enfocar aquest projecte abordant l’estudi <strong>de</strong> la toponímia <strong>de</strong>s d’una<br />

nova òptica, diferent <strong>de</strong> la que tradicionalment s’ha portat a terme històricament. Aquest<br />

nou enfocament <strong>de</strong> l’anàlisi toponímica havia <strong>de</strong> <strong>de</strong>fugir al màxim d’incórrer en i<strong>de</strong>es i<br />

etimologies preconcebu<strong>de</strong>s, i per fer això calia recórrer a un mèto<strong>de</strong> d’estudi que,<br />

d’entrada, tingués un punt <strong>de</strong> partida prou allunyat <strong>de</strong> la lingüística i que s’apropés a la<br />

realitat física i/o històrica <strong>de</strong>ls indrets <strong>de</strong>signats pels <strong>topònims</strong> analitzats. El<br />

procediment d’estudi, doncs, s’havia <strong>de</strong> fonamentar en una metodologia <strong>de</strong> treball<br />

basada en la premissa que els noms <strong>de</strong> lloc molt sovint fan referència concreta a<br />

característiques reals <strong>de</strong> l’indret que <strong>de</strong>signen (morfologia <strong>de</strong>l relleu, fenòmens que s’hi<br />

donen, cromatisme, assentaments, etc.); és a dir, d’entrada havia <strong>de</strong> partir <strong>de</strong> l’anàlisi <strong>de</strong><br />

la fisiografia <strong>de</strong> cadascun <strong>de</strong>ls paratges <strong>de</strong>signats pels <strong>topònims</strong> estudiats<br />

(reconeixement geològic, geomorfològic, geogràfic, històric, etc.).<br />

La relació fisiografia-topònim sol ser bastant clara quan ens trobem davant <strong>de</strong> casos<br />

catalans (veure exemples en les fotografies); no obstant, quan es treballa amb <strong>topònims</strong><br />

Engorjat <strong>de</strong>l riu d’Auvinyà<br />

Gran blocs <strong>de</strong>sprès <strong>de</strong>l serrat <strong>de</strong> l’estany d’Engolasters<br />

Allau <strong>de</strong> terres enmig d’un bosc<br />

Faucellers (St. Julià <strong>de</strong> Lòria)<br />

Roc <strong>de</strong> Carcamanyà (Encamp)<br />

12<br />

Exemples <strong>de</strong> relació <strong>fisiogràfica</strong> versus topònim<br />

Bosc <strong>de</strong> les allaus (Encamp)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!