Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />
Una visió propera i tècnica <strong>de</strong>l territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />
2. andur ‘menor’<br />
2.1. MITXELENA (OC VI. FONÉTICA HISTÓRICA VASCA, 18. Grupos <strong>de</strong> consonantes, pág.<br />
438): “equivalente a rom. menor, etc. El paralelo natural sería gaitz en mod. Basongaiz en<br />
Navarra, <strong>de</strong> Barasoain gayz. Cf., también en Navarra, Bassagayz (Vassaguaiç), Ugaiçeta, siglo<br />
XIII.”<br />
2.2. MITXELENA (OC IX. ONOMÁSTICA, 1. Apellidos vascos, 1953, 1973, pág. 123): “449.<br />
mizki «objeto sin valor», mizkiño «mezquino», etc. (REW, núm. 5539): Mezquia, Mizquia. Cf.<br />
para el sentido andur, n.o 53b. Se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>nominación bastante usada en nombres <strong>de</strong><br />
poblaciones: villa Mezquina, quizá el actual Mezquiz en Nav. (año 947, Top. Nav., 87), Mezquiriz<br />
en el valle <strong>de</strong> Erro (Nav.). Mizkina (Al., 1025), actual Mezquía. Asín Palacios (p. 121) no incluye<br />
ningún topónimo vasco al lado <strong>de</strong> Mezquín, pequeño río <strong>de</strong> Teruel. Hay también vasc. mizkin,<br />
mizkiño, etc.”<br />
2.3. MITXELENA (OC IX. ONOMÁSTICA, 1. Apellidos vascos, 1953, 1973, pág. 351): “A<br />
propósito <strong>de</strong> -gutia (p. 159), es seguro que en muchos casos, según la opinión que entre nosotros<br />
ha <strong>de</strong>fendido sobre todo A. Yrigaray, se trata <strong>de</strong> una variante <strong>de</strong> -goitia: es <strong>de</strong> sumo interés la<br />
sugerencia <strong>de</strong> Corominas <strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> un fenómeno <strong>de</strong> metafonía románica. Haría<br />
falta para <strong>de</strong>mostrarlo po<strong>de</strong>r comparar la forma oficial <strong>de</strong>l nombre con su variante vasca, pero por<br />
<strong>de</strong>sgracia no he hallado ejemplos: Olazagutía en Navarra es vasc. Olazti, con <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> la<br />
sílaba anterior a -ti (la variante vasca no lleva artículo, lo mismo que Altsasu = Alsasua, etc.) y no<br />
he conseguido documentar una variante Olazagoitia, aunque me han asegurado que ha existido.<br />
Pero en muchos otros ejemplos -guti(a), -gutxi(a) significa claramente ‘pequeño, chico,<br />
mezquino’, dur: Nardués Andurra / Nardués, etc.<br />
En aquest sentit <strong>de</strong> lloc menor en comparació amb altres llocs més grans, Mikel BELASKO (1996,<br />
Dicc. Etimológico, 410) escriu: «Doc. ant. Uçtarroç (1270, NEN); Uztarroz (1268, 1562, NEN);<br />
Uztarroz goiena (1426, NEN); Uztarroz goyena (1366, 1368, 1375, 1427,NEN): Uztarroz goyena<br />
(1532, 1591, NEN); Uztarroze (NEN, ESTORNÉS) (...). Su nombre vasco en el valle era Uztarroze.<br />
La variante que aparece en la documentación Uztarroz goiena equivale a “Uztarroz alto”. Existe<br />
Uztarrozar, <strong>de</strong>spoblado en Urraúl, también llamado Uztarroz Andurra." Uztarrozar significa<br />
Uztarroze Vell i diu que també es diu Uztarroz Andurra, que pot tenir el mateix significat o en<br />
contraposició a Uztarroz Goiena (Uztarroz Alt) aquest pot ser l’Uztarroz Andurra, el pobre, el baix, el<br />
vell...<br />
LOPEZ-MUGARTZA (2008: 4181) documenta <strong>de</strong> nou en una carta <strong>de</strong> compra venda <strong>de</strong> l’any 1616<br />
datada a Urraúl, el topònim Nardués Andurra: « SePan quantos esta pnte. carta e Inposiçion <strong>de</strong> çenso<br />
Vieren como yo Joan <strong>de</strong> yribarren veçino <strong>de</strong>l lug.r <strong>de</strong> yribarren veçino <strong>de</strong>l lug.r <strong>de</strong> sansoayn <strong>de</strong>l valle<br />
<strong>de</strong> Vrraul (vendo) otra pieça <strong>de</strong> doze rouadas con su guerta afrontada con Pieca <strong>de</strong> Gil perez <strong>de</strong> la Una<br />
parte y <strong>de</strong> la otra con el camino Real q. ban para el lugar <strong>de</strong> nardues andurra..."<br />
D’altra banda, GARCÍA LARRAGUETA (1957) va publicar una carta <strong>de</strong> venda datada el novembre<br />
<strong>de</strong> 1257, en la que Frey Juan Jiménez d’Obanos ven al Concejo <strong>de</strong> Leache la montanya Iguidurri.<br />
D’aquest document extraiem aquesta cita: "...avemos vendido el nostro mont <strong>de</strong> Andurra por diez mil<br />
sueldos <strong>de</strong> la moneda corient en Navarra, al concello <strong>de</strong> Leach..."<br />
Així doncs, pel que fa a la possibilitat que estiguem davant un compost *han + *dur tal i com més<br />
amunt s’ha plantejat, hem d’acceptar, primer, que el topònim s’ha mantingut inalterat <strong>de</strong>s d’èpoques<br />
molt remotes fins a les seves primeres aparicions documentals al segle IX. Suposant que així fóra, en<br />
tot cas, d’existir aquesta divisió, és evi<strong>de</strong>nt que el primer element compositiu no podria ser <strong>de</strong>l segon<br />
tipus, sinó <strong>de</strong>l primer; és a dir, no sembla que fóra una arrel <strong>de</strong> tipus *han o *hǎn relacionada amb lau<br />
hankako animalia ‘animal <strong>de</strong> quatre potes’, sinó més aviat amb els continuadors <strong>de</strong>l primer grup que<br />
es relacionarien amb els números <strong>de</strong> la sèrie <strong>de</strong>l <strong>de</strong>u i <strong>de</strong>l bsc. handi ‘gran’ (o ‘gran masa, tope,<br />
<strong>de</strong>masiado’ segons MARTÍNEZ ARETA, 2003). Pel segon element, l’arrel protobasca apareix<br />
relacionada<br />
69