05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5.2.5. Grup BOR<br />

Fisiografia<br />

El borrissol és la mala herba que creix als horts per excés d’humitat, els pastors d’Andorra també<br />

anomenen borra a l’herba fina que creix als prats i que les vaques no es mengen, aquest terme també<br />

és utilitzat per anomenar <strong>de</strong> forma general la brutícia o la pols que s’acumula en els indrets; així<br />

mateix la borrufa és la nevada transportada pel vent, és a dir, els borrons <strong>de</strong> neu que el torb arrossega<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l nord <strong>de</strong>l país cap al sud.<br />

D’altra banda, es <strong>de</strong>tecten una sèrie d’altres noms que semblen respondre a realitats diferent; per<br />

exemple Manel RIERA (1992: 170) va recollir <strong>de</strong>l parlar d’Andorra que burs és una ‘font a terra amb<br />

un gran doll d’aigua’, el mateix RIERA (1992: 159) va indicar que a Andorra s’utilitzava la variant<br />

borbolla per anomenar una bombolla.<br />

A Andorra hi ha, també, paratges anomenats Bor 1 (Gorges <strong>de</strong> la Bor 1 , riu <strong>de</strong> la Bor 1 );<br />

<strong>fisiogràfica</strong>ment, però aquests indrets es caracteritzen per coincidir amb passos o conductes estrets,<br />

per on emana aigua <strong>de</strong> forma sorollosa i turbulenta (a borbolls, com en ebullició: amb molta escuma i<br />

bombolles). A prop d’Andorra, a la Cerdanya, hi ha la Fou <strong>de</strong> Bor 1 que és una cova per on brolla<br />

aigua quan el sistema càrstic <strong>de</strong>l torrent <strong>de</strong>l mateix nom és alt. Hi ha igualment en terres catalanes<br />

fonts cabaloses que cri<strong>de</strong>n l’atenció perquè reben noms <strong>de</strong> l’estil Bordonera 2 o també indrets amb tolls<br />

i salts d’aigua, com per exemple, a Borredà 3 (Berguedà).<br />

Així mateix, al Principat d’Andorra també hi ha un indret anomenat calm <strong>de</strong> Borrut 4 <strong>de</strong>s d’on neix per<br />

un vessant el riu <strong>de</strong>l Gargallet (amb unes incisions torrencials molt marca<strong>de</strong>s) i per l’altre el riu <strong>de</strong><br />

Caborreu que també <strong>de</strong>staca per una important dinàmica torrencial i perquè en la seva capçalera hi<br />

arrenca un rec que dóna aigua cap als prats <strong>de</strong>l terme d’Arcavell (Alt Urgell).<br />

Fisiogràficament sembla, doncs, po<strong>de</strong>r-se interpretar una relació física directe entre pas estret<br />

(conducte, fou, cova, forat, engorjat, barranc), emanar o rajar líquid sorollosament a borbolls, fent<br />

bombolles, esbornacs o esvorancs i el nom que reben alguns indrets on es donen aquests fenòmens.<br />

Lingüística romànica<br />

El terme bor o bur o borb o similars més aviat fa tota la impressió <strong>de</strong> ser onomatopeic, reproduint el<br />

soroll <strong>de</strong> l’aigua brollant o borbollejant. En ésser <strong>de</strong> tipus onomatopeic, és quasi normal, o natural,<br />

que en altres idiomes (cf. infra l’opinió d’Ibarretxe en relació amb el basc) el terme sigui semblant o<br />

idèntic.<br />

Lingüística <strong>preromana</strong> (basc)<br />

IBARRETXE (2012: 156) assenyala l’existència <strong>de</strong> les onomatopeies basques bor-bor i bur-bur<br />

utilitza<strong>de</strong>s justament per <strong>de</strong>signar l’ebullició <strong>de</strong> l’aigua. Efectivament bor-bor és una onomatopeia<br />

utilitzada en la zona basca amb el sentit ‘ebullició’, però tractant-se d’un so onomatopèic sembla<br />

arriscat relacionar qualsevol so bor-bor / bur-bur amb l’eusquera. Amb tot, és evi<strong>de</strong>nt que es tracta<br />

d’una paraula <strong>preromana</strong>.<br />

Tot seguit es recullen alguns usos, accepcions i exemples d’aquestes veus:<br />

LOPEZ-MUGARTZA (2008: 236) inclou un petit diàleg <strong>de</strong> l’any 1986 amb l’antic alcal<strong>de</strong> d’Isaba,<br />

Sr. Orestes Tapia, en el que apareix la paraula borbotón:<br />

«—Y había una fuentica por aquí… ¿no? —nik egin gal<strong>de</strong>ra eta Orestes Tapia<br />

jaunak erantzun—<br />

—Sí aquí, por aquí hay unos ibonicos…<br />

—Entonces hemos quedado que los ibones son como unas fuentes o así… ¿no? —neronek—<br />

—Sí, unas fuentes que salen…<br />

—A borbotones igual…<br />

—Sí, <strong>de</strong> abajo para arriba… por eso llamamos Los Ibones.»<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!