05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica <strong>de</strong>l territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

1. PREFACI: Al pa, pa; i al vi, vi; i l’aigua, clara<br />

Al llarg <strong>de</strong> la vida i quan es trepitja el territori amb esperit observador i contemplatiu,<br />

tothom més d’una vegada es <strong>de</strong>u haver adonat que hi ha certes associacions<br />

etimològiques que grinyolen. Per exemple, és graciós trobar-se per Setúria (capçalera <strong>de</strong><br />

la vall d’Os <strong>de</strong> Civís-parròquia <strong>de</strong> la Massana) algun turista cercant els estanys tot<br />

pujant el Pic <strong>de</strong>ls Llacs, quan no n’hi ha cap perquè els llacs no són estanys, sinó unes<br />

espectaculars llaca<strong>de</strong>s històriques i recurrents, és a dir, unes esllavissa<strong>de</strong>s (PLANAS i<br />

PONSA 2007: 27, PLANAS i PONSA 2008: 26 i PLANAS et al.; 2008: 503). Ara bé,<br />

el que no és tant graciós -sinó més aviat potser n’hauríem <strong>de</strong> dir ‘preocupant’- és que<br />

avui en dia algun especialista encara només s’entesti en voler explicar a través <strong>de</strong>l llatí<br />

HORTU <strong>topònims</strong> <strong>de</strong> l’estil l’Hortó, l’Hortell, quan aquests <strong>de</strong>signen indrets situats a<br />

més <strong>de</strong> 1500 metres al Pirineu i quan aquests casos sempre coinci<strong>de</strong>ixen amb vessants<br />

amb esllavissa<strong>de</strong>s o allaus <strong>de</strong> neu, <strong>de</strong> manera que clarament s’observa que guar<strong>de</strong>n una<br />

relació, tant <strong>fisiogràfica</strong> com lingüística, amb el basc actual lurte ‘esllavissada <strong>de</strong> terres’<br />

o elurte ‘allau <strong>de</strong> neu’ (PLANAS i PONSA, 2007: 25-30; PLANAS i PONSA, 2008:<br />

20-31; PLANAS et al, 2008: 481-509; PLANAS i PONSA, 2011: 221-225; PLANAS i<br />

GASCÓN, 2012: 251-276; PLANAS, 2013: 219-230; PLANAS et al., 2013: 131-157; i<br />

PLANAS et al., 2014: 93-106).<br />

D’exemples com aquests, <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong> -possiblement bascoi<strong>de</strong>-, el<br />

nostre Pirineu català n’està plagat. Joan Coromines ja va dur a terme una tasca<br />

monumental estudiant-ne molts casos; d’aquesta manera, una <strong>de</strong> les conclusions a què<br />

va arribar al llarg <strong>de</strong>ls seus treballs fou la <strong>de</strong> l’antiga presència <strong>de</strong> parles emparenta<strong>de</strong>s<br />

amb el basc al Pirineu català. Després <strong>de</strong> la seva mort, però, moltes <strong>de</strong> les seves<br />

propostes i hipòtesis han estat posa<strong>de</strong>s en qüestió. De fet, el mateix COROMINES<br />

(OnCat) -com si pressentís el que es podia es<strong>de</strong>vindre en un futur- en alguns <strong>topònims</strong>,<br />

com el mateix nom Andorra, ja va dir que en aquell moment era “temerari (i alhora<br />

frívol) entestar-se a estudiar-los <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’origen; indagar-ne a fons l’etimologia s’ha<br />

d’ajornar per a temps futurs en què es tindran documents <strong>de</strong>ls quals no disposem i certes<br />

conclusions amb què puguem comptar fermament”.<br />

Des <strong>de</strong>l gener <strong>de</strong> l’any 1997, quan Coromines ens va <strong>de</strong>ixar, ha plogut molt i avui en dia<br />

es disposa <strong>de</strong> molts més mitjans i informació que ens donen llum sobre possibles noves<br />

interpretacions <strong>de</strong> sèries toponímiques; en aquest sentit, en aquest treball –humilmentens<br />

plantegem reprendre l’estudi d’alguns casos ja tractats per Coromines i, en la<br />

mesura <strong>de</strong> les nostres possibilitats, plantejar una actualització <strong>de</strong> les seves hipòtesis a<br />

partir <strong>de</strong> la comparació amb la realitat <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong>ls indrets <strong>de</strong>signats pels <strong>topònims</strong>.<br />

Som conscients que el repte que ens fixem és molt gran ja que com a eina per reprendre<br />

els plantejaments lingüístics <strong>de</strong> l’antiga presència <strong>de</strong> parles emparenta<strong>de</strong>s amb el basc al<br />

Pirineu català pràcticament només disposem <strong>de</strong> la toponímia. I també som conscients<br />

que l’estudi <strong>de</strong> la interpretació <strong>de</strong>ls <strong>topònims</strong> preromans és una tasca bastant més<br />

complexa que els pròpiament llatins o catalans perquè la transparència <strong>de</strong>l significat<br />

<strong>de</strong>ls noms quan una llengua mor es difumina, s’enterboleix i, fins i tot, es pot arribar a<br />

tergiversar si, arribats al cas, al seu damunt s’hi han donat fenòmens d’atribucions<br />

etimològiques errònies. Amb tot, sempre hem <strong>de</strong> tenir ben present que els nostres noms<br />

<strong>de</strong> lloc no són més que les romanalles fossilitza<strong>de</strong>s d’una o unes antigues parles usa<strong>de</strong>s<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!