05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica al territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

9.2. Antece<strong>de</strong>nts etimològics <strong>de</strong>ls <strong>topònims</strong> preseleccionats sospitosos <strong>de</strong> ser<br />

representants <strong>d’arrel</strong>s preromanes<br />

Aquest és el buidat (preselecció) <strong>de</strong> <strong>topònims</strong><br />

<strong>andorrans</strong> i alguns <strong>de</strong> veïns (vall <strong>de</strong> la Valira)<br />

que <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l segon filtratge vam creure<br />

sospitosos <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ser representants <strong>d’arrel</strong>s<br />

preromanes (174 noms <strong>de</strong> lloc). Es troben<br />

classificats (veure llegenda) segons l’atribució<br />

etimològica donada per Joan Coromines. Tot i<br />

que alguns havien estat explicats a través <strong>de</strong>l<br />

llatí o el català, per Joan Coromines, també es<br />

van voler incloure perquè semblaven recelosos<br />

d’ocultar un origen diferent. Al llarg <strong>de</strong>l l’estudi,<br />

principalment durant el treball <strong>de</strong> reconeixement<br />

fisiogràfic, alguns d’aquests es van anar<br />

<strong>de</strong>scartant ja en algunes ocasions l’observació<br />

directa al camp <strong>de</strong> l’indret <strong>de</strong>signat pel topònim<br />

donava pistes sobre un significat a través <strong>de</strong>l<br />

català i/o llatí, en altres casos perquè la<br />

fisiografia no acabava <strong>de</strong> donar suficient llum<br />

LLEGENDA<br />

No Analitzat per Coromines<br />

Preromà segons Coromines (no<br />

forçosament bascoi<strong>de</strong>)<br />

Hídrid (preromà-llatí i/o català) segons<br />

Coromines<br />

Híbrid (romanio-basc) segons Coromines<br />

Llatí, català, expressives, noms propis<br />

segons Coromines<br />

per po<strong>de</strong>r-ne estimar una hipotètica relació amb el topònim, també hi havia ocasions que els<br />

<strong>topònims</strong> estaven situats en indrets molt remots i no tenien paral·lels clars amb qui fer buscar<br />

semblances fisiogràfiques o altres vega<strong>de</strong>s no presentaven sèries suficientment llargues per ser<br />

comparats<br />

En el cas <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> amb anàlisi efectuat per Joan COROMINES (OnCat, ETC, DECat) hem<br />

transcrit els fragments explicatius <strong>de</strong>ls ètims que va proposar així com les seves argumentacions<br />

lingüístiques que va utilitzar. En molts <strong>de</strong>ls <strong>topònims</strong> també s’han inclòs les explicacions<br />

dona<strong>de</strong>s per Manuel ANAGLADA (1993), per ALCOVER-MOLLL (DCVB) o altres autors.<br />

A<br />

1) Abalanç.<br />

2) Aixàs. Exass (Concòrdia, 1176), Xas (B2, 7, 1210); Xas (B2, 12, 1234); Exas (B2, 13,<br />

1235); Xas (B2, 35, 1263); Xas (B2, 36, 1264); Xas (B2, 45, 1271); Xas (B2, 46, 1272); Xas<br />

(C, 30, 1340). COROMINES (OnCat): “Em limito a assenyalar la versemblança que<br />

pertanyi a una arrel bascoi<strong>de</strong>, segurament comuna amb la d’Aixeus, Aixirivall i Monteixo,<br />

llocs bastant veïns tots ells (…)”. D’altra banda, en entrada a final <strong>de</strong> volum (Vol<br />

VIII, p. 118) COROMINES (OnCat) recull una menció <strong>de</strong> 1176 com a Pere Vives <strong>de</strong> Exass,<br />

llavors hi afegeix: “La grafia –ss final <strong>de</strong>nota en aquest temps consciència d’un ètimon<br />

–ASSE preromà (indoeuropeus alguns, però en majoria ibero-bascos: Alàs, Escàs,<br />

Escasse, Carcasso, Turiasso, etc., cf. Escàs en el veí terme <strong>de</strong> La Maçana, cf. ETC II, 36,<br />

I, 140). També aquest s’explica com <strong>de</strong>rivat <strong>de</strong>l basc antic ETXE casa (veg. supra art. Ix,<br />

Saneja, Xavierre, etc.)”.<br />

3) Aixirivall. Ciroval, (B2, 2, 1073); Ciroval (B2, 4, 1132); Ciroval (B2, 7, 1210); Cirival (B2,<br />

9, 1214); Cirival (B2, 10, 1214); Ciroval (B2, 24, 1257); Ciroval (B2, 25, 1259); Ciroval<br />

(B2, 31, 1262); Ciroval (B2, 32, 1262); Ciroval (B2, 47, 1272); Ciroval (C, 5, 1316);<br />

Ciroval (C, 9, 1324); Siroval (C, 44, 1356); Cirovall (D, 8, 1405); Siroval (D, 11, 1407);<br />

196

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!