05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica al territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

53, 1444), Pal (D, 116, 1497), Pal (D, 118, 1499). COROMINES (OnCat) planteja 4<br />

possibilitats per PAL: 1) llatí PAULUS, -UDIS ‘aiguamoll’ o alguna variant PALUDE-<br />

LONGUM; 2) De pala d’una muntanya; 3) Preromà (solució més inobjectable..., i també<br />

la més in<strong>de</strong>mostrable); i 4) La presència d’un pal que tenia per objecte guiar el<br />

caminant, en temps <strong>de</strong> neu, cap al cim <strong>de</strong> la gran pujada. De les quatre possibilitats es<br />

<strong>de</strong>canta per la 4). ANGLADA (1993) també proposa una relació amb una perxa per<br />

marcar el camí en temps <strong>de</strong> neu o tempestes.<br />

F<br />

86) Coma <strong>de</strong>l Forat (So Rat) i Port <strong>de</strong> Rat. COROMINES (OnCat) inclou el topònim andorrà<br />

Rat dintre <strong>de</strong> l’entrada RATES (Coll <strong>de</strong> Rates i altres NLL mossàrabs d’aquesta inicial).<br />

En aquest cas dóna per a rates una etimologia llatina RATES, plural RATIS, en un sentit<br />

<strong>de</strong> tramada <strong>de</strong> troncs, rai ‘dispositiu per navegar’, on originalment significava en<br />

general ‘tronc, vara, perxa’ (va donar en castellà arcaic ra<strong>de</strong>s ‘ma<strong>de</strong>ros <strong>de</strong><br />

construcción’ i ja apareix aplicat a ‘boscúries’ com a col·lectiu, en Berceo, i en el fur <strong>de</strong><br />

Miranda <strong>de</strong> Ebro, etc. (DECat, 50b 12-16); en DECH IV, 794a 9-13 hi afegeixo un Val <strong>de</strong><br />

Ratero lleonès (...). Així mateix, COROMINES (OnCat) també indica: “Fora <strong>de</strong> l’àrea<br />

mossàrab, però, la versemblança topogràfica, orienta cap a RATES o sing. RATE(M), i<br />

dissua<strong>de</strong>ix <strong>de</strong>l nom <strong>de</strong>l ratolí, en un nom <strong>de</strong> l’extrem NO d’Andorra: Rat, Coma i Borda<br />

<strong>de</strong> Rat: és paratge extens d’alta muntanya; oït ‘a rát (1933, exc. 191, Ll. i, 14), al peu<br />

<strong>de</strong>l Port <strong>de</strong> Rat, S. Del Pic <strong>de</strong> Cabanyó, el més alt <strong>de</strong> la gran vall <strong>de</strong> Tristaina: és el pas<br />

més baix (però no el més curt), que duu <strong>de</strong>s d’Andorra a la vall llenguadociana <strong>de</strong><br />

Soulsén (dalt d’Auzat). És clar que el nom d’una gran i boscosa comarca i d’un port, no<br />

pas estret, no pot venir <strong>de</strong> cap comparació (ni que fos molt rebuscada) amb un pas <strong>de</strong><br />

ratolí. Però s’explica en forma anàloga als anteriors: probablement per un genitiu<br />

plural llatí: COLLIS RATUM ‘coll <strong>de</strong>ls troncs, <strong>de</strong> la boscúria”. D’altra banda, ANGLADA<br />

(1993) assenyala: “Ordino té sortida pel N.N.E. vers la vall <strong>de</strong> Solcèn = sorgint ‘bruixa’<br />

en eusquèric i Port <strong>de</strong> Rat = arrate, ‘port’ en basc. És a dir, port <strong>de</strong> port, una duplicació<br />

tautològica vellíssima (...)”.<br />

G<br />

87) La Gargallera. (Canòlich).<br />

88) Gargallet (la Peguera).<br />

89) Bosc <strong>de</strong> la Gargallosa (Ansalonga-la Cortinada).<br />

90) Pas <strong>de</strong>ls Gargalls (Incles).<br />

91) La Graganta (Encamp).<br />

92) La Garganta (St. Julià). Només mencions antigues Guarganta (D, 56, 1447, al terme <strong>de</strong><br />

Sant Julià), Garganta (D, 105, 1487, al terme <strong>de</strong> Sant Julià).<br />

93) Font <strong>de</strong>l Gargantí (Engordany)<br />

94) El Gargantillar (vall <strong>de</strong>l Madriu).<br />

COROMINES (OnCat) dins l’entrada GARGANTA: “Garganta apareix en toponímia en<br />

l’acc. <strong>de</strong> ‘congost, gola, gorja <strong>de</strong> muntanya, escanyall’, <strong>de</strong>rivat <strong>de</strong> l’arrel onomatopeica<br />

GARG-(...)”.<br />

H<br />

95) L’Hortell (Canillo): Ortel (Acte Concòrdia 1231), Lortell (G, 106, 1893).<br />

96) Ca l’Hortell (Meritxell) (Pere Ortell <strong>de</strong> Meritxell el 1586, citat per Salvans 2005).<br />

216

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!