05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica <strong>de</strong>l territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

Segons Vázquez Obrador i altres investigadors com Francho Nagore, el nom d’Ansó no hauria <strong>de</strong><br />

tenir res a veure amb Sancho, entre altres raons, per la diferent accentuació. LACASTA (1994: 232,<br />

s.v. Ornate) creu també que l’origen <strong>de</strong>l topònim Ansó és Ensau, forma que ja es registra en el<br />

Cartulari <strong>de</strong> Siresa (ed. d’Antonio Ubieto, València, 1960; doc. 3, d’entre els anys 840-867). Agustín<br />

Ubieto Arteta, en la seva Toponimía aragonesa medieval (València, Anubar, 1972) també troba Ensau<br />

en la documentació medieval, però relaciona aquest nom amb el topònim major <strong>de</strong> la veïna població<br />

<strong>de</strong> Echo (UBIETO, 1972: 87).<br />

Retornant al cas d’Anie 6 , hi ha també diverses <strong>de</strong>nominacions recolli<strong>de</strong>s per aquest pic, a Isaba: Ania,<br />

Anié, Añé, Añié. S’anomena Añelarra o Anialarra, és a dir, ‘el lloc <strong>de</strong> pastures o camp d’Añe o Ania’,<br />

a la falda i al cim anterior a la muntanya d’Anie 6 . El punt més alt d’Anie 6 es troba en territori bearnès<br />

i Añelarra en territori navarrès. A Santa Engracia (Zuberoa): Ahüñe, Ahüña (literalment ‘cabrit’, nom<br />

aparegut possiblement per etimologia popular, també en roncalès Añe i Auña signifiquen en mateix;<br />

d’aquí Ahüñe mendia o Auñamendia). A Lées-Athas (Aspe): Anaye és tota una vall circumdant i la<br />

zona propera al cim <strong>de</strong> l’Anie 6 ; segons comunicació personal <strong>de</strong> Txomin Peillen (Euskaltzaindia i<br />

professor <strong>de</strong> la Universita <strong>de</strong> Pau) la zona anomenada Anaye tindria una variant bearnesa Aniaje, que<br />

voldria dir probablement ‘a prop d’Anie 6 . La forma original seria, per tant, Ania, i Anie seria la seva<br />

adaptació a la forma francesa. Tal com hem vist, doncs, cada poble i vall veïna d’aquest cim anomena<br />

el pic d’una manera diferent. A més a més, també existeix una altra muntanya propera a Anie 6 i a<br />

Anaye/Aniaje que és anomenada en la documentació roncalesa com Pueyo <strong>de</strong> Nay (1691, LOPEZ-<br />

MUGARTZA 2008) –també Puerto <strong>de</strong> Anay- i que en l’actualitat es coneix com La Mesa <strong>de</strong> los Tres<br />

Reyes (aquesta explicada com una possible evolució <strong>de</strong> Era Tabla d’eth Tros Rouyes ‘la terra <strong>de</strong>ls<br />

trossos erms o rostos’). Al Puerto <strong>de</strong> Anay o <strong>de</strong> Nay conflueixen els termes <strong>de</strong> Navarra, Aragó i<br />

Bearn: “en el Puerto <strong>de</strong> Nay en lo alto <strong>de</strong> el don<strong>de</strong> se diui<strong>de</strong>n los reynos <strong>de</strong> Nauarra, Aragon, y<br />

Principado <strong>de</strong> Bearne <strong>de</strong>l reino <strong>de</strong> francia” (1623, Archivo Municipal <strong>de</strong> Ansó). “… y <strong>de</strong> alli arriba<br />

Cerro Cerro, <strong>de</strong> allí a Anay puerto <strong>de</strong> Lascun don<strong>de</strong> se juntan los Reynos <strong>de</strong> Aragon y <strong>de</strong> Navarra y la<br />

tierra <strong>de</strong> Aspa = por lo cual y por la Jura q.e habemos hecho y por el po<strong>de</strong>r a Nos dado ó sea atribuydo<br />

por los referidos hombres y Concejos <strong>de</strong> Isába y <strong>de</strong> Anso <strong>de</strong>clarando ser para siempre =<br />

Sentenciamos, pronunciamos, revisamos y juzgamos dichas buegas y cruces y cerro cerro <strong>de</strong>l referido<br />

Barzal, <strong>de</strong> alli al citado puerto <strong>de</strong> Anay en direccion <strong>de</strong> Belagaroa y <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Isaba” (1369,<br />

Archivo Municipal <strong>de</strong> Ansó). En efecte, segons la interpretació <strong>de</strong> LOPEZ-MUGARTZA, 2008:<br />

2015) en aquest cas sembla que ens trobem clarament davant d’un antropònim: “Miguel Sanz dito<br />

Nay Garcia Jurado <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Yssaba” (1407.06.01, Archivo <strong>de</strong> la Junta General <strong>de</strong>l Valle <strong>de</strong>l<br />

Roncal). Aquest nom també recorda una mica un apel·latiu que donava El Cid a Alvar Fañez quan<br />

l’anomenava minaya, és a dir, ‘el meu germà’; sembla que Nay García també s’està referint, com a<br />

sobrenom, a aquesta forma <strong>de</strong> tracte). D’altra banda, a Ansó també existeix el cognom Añanos, cosa<br />

que ens pot fer pensar que el primer element compositiu, Aña, Ania / *ANNA, correspon a un nom<br />

propi ja que el cognom segueix el patró comú <strong>de</strong>ls <strong>topònims</strong> en -anum, amb significat general <strong>de</strong><br />

propietari d’un fundus d’època romana.<br />

És cert que en basc també existeixen altres <strong>topònims</strong> o noms comuns propers al grup Anyós però que<br />

no pertanyen a ell, per exemple el grup an(a)i/añai que apareix a l’Orotariko Euskal Hiztegia<br />

(Diccionari <strong>de</strong> Michelena) amb un significat <strong>de</strong> sègol [Roncal, top. Anayçe, el ter. no llamado (1611<br />

EAT); Añaice (1836 EAT); Anyce, el llano <strong>de</strong> (1616 NP), Ainzea (1892 EAT)]. Fins i tot, añai és<br />

recollit al Diccionari General amb l’accepció <strong>de</strong> lligadura per garbes al Roncal).<br />

Tal com hem idicat anteriorment, <strong>fisiogràfica</strong>ment Anie 6 correspon amb un massís calcari, esquerp i<br />

també amb passos estrets (tallats en roca viva); amb molta presència pètria per tot arreu que, fins i tot,<br />

li dóna un aspecte lunar. Per aquest motiu, assenyalem que tot i que a través <strong>de</strong>l basc actual no es<br />

relaciona <strong>de</strong> manera intuïtiva el grup Anyós o el mateix topònim Anie 6 amb (h)aitz ‘roca, penya’, és<br />

molt important tenir present que MITXELENA (1949, 211) va escriure: “Lo que quiero señalar es<br />

que, en la hipótesis <strong>de</strong> que se trate <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> aitz o, por lo menos, <strong>de</strong> vocablos emparentados<br />

entre sí, resulta interesante la presencia en ronc. <strong>de</strong> una nasalización en varios <strong>de</strong> ellos: aı ñzter<br />

«tijeras gran<strong>de</strong>s», aı ñzterko «tijeretas», aı ñzto «cuchillo», aı ñztur «tenaza». Hay que añadir, Roncal,<br />

(h)aintzur, que con la variante antxur (o altxur, cf. aldamio «andamio») tiene mayor extensión que la<br />

que Azkue le señala. Es <strong>de</strong>cir que en estas voces po<strong>de</strong>mos admitir como probable un primer elemento<br />

*ani(t)z- o *ane(t)z. Ésta sería también la forma anterior <strong>de</strong> aitz, atx, haitz «peña, piedra», si<br />

efectivamente <strong>de</strong>be ser i<strong>de</strong>ntificado con él”. Que la nasal s’hagi conservat en roncalès en algunes<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!