05.12.2016 Views

Anàlisi fisiogràfica de topònims andorrans d’arrel preromana

2013_Analisi_toponims_AND

2013_Analisi_toponims_AND

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Anàlisi</strong> <strong>fisiogràfica</strong> <strong>de</strong> <strong>topònims</strong> <strong>andorrans</strong> <strong>d’arrel</strong> <strong>preromana</strong><br />

Una visió propera i tècnica <strong>de</strong>l territori a través <strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc<br />

L’últim reducte <strong>de</strong>ls dialectes ibèrics (ibèrics: sinònim <strong>de</strong> “bascos”) per Ramón MENÉNDEZ<br />

(1950), cortesia d’Henrike Knörr per a la tesis <strong>de</strong> Juan Karlos López-Mugartza. Actualment<br />

disponible a internet: http://www.euskaltzaindia.net/dok/plazaberri/0050/argazkiak/0-5.jpg<br />

Tot i això, avui en dia, <strong>de</strong>sapareguts Mitxelena i Coromines, i sense possibilitat <strong>de</strong><br />

conèixer quina hauria estat la seva posició, s’ha revifat la controvèrsia sobre els límits<br />

orientals <strong>de</strong> l’eusquera. Actualment el rumb ha canviat i no n’hi ha prou en assenyalar<br />

les coincidències etnogràfiques, cal anar més enllà i provar que les coincidències po<strong>de</strong>n<br />

ser realitat i es po<strong>de</strong>n sustentar amb raons lingüístiques.<br />

Les noves corrents filològiques s’inclinen cada vegada més cap a posicions molt<br />

crítiques amb la suposada extensió antiga <strong>de</strong> l’eusquera que aquí hem assenyalat.<br />

Semblaria que el mèto<strong>de</strong> científic posi en qüestió tot el que fins ara hem donat per<br />

conegut, vàlid i per suposat. La teoria d’una llengua basca pirenaica que arribava fins<br />

Andorra i Catalunya, és entesa per a molts com fruit d’una manera poc ortodoxa<br />

d’abordar la història <strong>de</strong> la llengua basca.<br />

En aquest context, estranya, inclús, que no s’hagi posat en qüestió que la zona en la que<br />

s’han localitzat les inscripcions aquitanes fos <strong>de</strong> parla basca. Ningú ha proposat, per<br />

exemple, que les inscripcions poguessin ser resultat d’una colonització <strong>de</strong> la conca alta<br />

<strong>de</strong> la Garona per soldats vascons premiats amb un fundus per haver servit en les cohorts<br />

romanes.<br />

Avui en dia es <strong>de</strong>manen proves que l’eusquera ha estat aquí, i si no hi ha forma <strong>de</strong><br />

provar-ho (disposem <strong>de</strong> molt pocs mitjans per fer-ho, en la major part <strong>de</strong>ls casos ni tan<br />

sols la toponímia hi ajuda), la teoria es posa en quarantena. La qüestió és que la<br />

toponímia no és un mitjà infal·lible, més aviat és precisament el contrari: és altament<br />

fiable pel que fa a un termini <strong>de</strong> temps més o menys relativament curt, però no per a un<br />

termini temporal tan elevat.<br />

Mikel BELASKO (2004) ha <strong>de</strong>fensat un algoritme <strong>de</strong> confiança que ha aplicat a la<br />

toponímia <strong>de</strong> Navarra i segons aquest, el percentatge <strong>de</strong> toponímia basca d’una zona ens<br />

pot indicar el moment en el que l’eusquera s’ha perdut o si el basc es manté.<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!