03.06.2013 Views

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ialik, Ḥayyim naḤman<br />

in 1889. They provided a framework of ideas that helped his<br />

contemporaries translate their Jewish loyalties from a religious<br />

context into a modern, philosophically oriented humanist rationale<br />

for Jewish existence. Bialik recognized Aḥad Ha-Am<br />

as his great teacher. He wrote of this period, “… the day a new<br />

essay of Aḥad Ha-Am’s appeared was a holiday for me. “ Bialik<br />

later wrote a poem in tribute to his mentor: “Receive our blessing<br />

for each seed of… idea/That you have sown… in our desolate<br />

hearts.” But Aḥad Ha-Am also had an inhibiting influence<br />

on Bialik’s poetic imagination. Preferring a classical and lucid<br />

style, Aḥad Ha-Am discouraged many of Bialik’s ventures into<br />

more modernist or more experimental poetry.<br />

First Stay in Odessa<br />

The break with tradition occurred in the summer of 1891 when<br />

amid disruptions in the yeshivah, Bialik left for Odessa, the<br />

center of modern Jewish culture in southern Russia. He was<br />

attracted by the literary circle that formed around Aḥad Ha-<br />

Am and harbored the dream that in Odessa he would be able<br />

to prepare himself for the entrance to the modern Orthodox<br />

rabbinical seminary in Berlin. Penniless, alone, unemployed,<br />

and hungry, he earned a livelihood for a while by giving Hebrew<br />

lessons. He continued to study Russian literature, reading<br />

and admiring the poetry of Pushkin and Frug, as well as the<br />

stories and novels of Dostoevski and Gogol. He was tutored<br />

in German grammar and read works of Schiller and Lessing.<br />

At first the shy youth did not become involved in the literary<br />

life of the city but when he showed his poetry to Moses Leib<br />

*Lilienblum the latter commended the poem “El ha-Ẓippor” to<br />

Aḥad Ha-Am who passed it on to Yehoshua Ḥana *Rawnitzki<br />

to be published in the first volume of Ha-Pardes (1892, p. 219f.).<br />

The poem, a song longing for Zion written in the style of the<br />

poets of the Ḥibbat Zion era, was favorably received by the<br />

critics. During the six months he spent in Odessa, Bialik wrote<br />

several poems and made the acquaintance of prominent literary<br />

figures with whom he was to establish lasting relationships.<br />

He was especially close to Rawnitzki and their friendship<br />

was to develop into a unique collaboration in literary and<br />

publishing endeavors.<br />

Return to Zhitomir<br />

When Bialik learned, early in 1892, that the yeshivah of Volozhin<br />

had been closed, he cut short his stay in Odessa and<br />

hurried home in order to spare his dying grandfather the<br />

knowledge that he had forsaken his religious studies. On returning<br />

home he found that his older brother too was dying.<br />

Dejected by the whole atmosphere, which for him embodied<br />

the chronic despair and spiritual squalor of Jewish life,<br />

he wrote “You have not changed from what you were/Old<br />

oldness, nothing new/Let me join your company, my brothers,/Together<br />

we will rot till we stink” (“Bi-Teshuvati” (“On<br />

My Return”), 1892). Another poem of this period which is<br />

reminiscent of Frug “Mi-Shut ba-Merḥakim” (“From Wandering<br />

Afar”) also develops the theme of unfulfilled return.<br />

The alienated son, full of youthful vitality, is repelled by the<br />

melancholy of a moribund traditionalist society. The death of<br />

Judah Leib *Gordon, the last significant poet of the Haskalah<br />

period, in the summer of 1892, closed an era. Rawnitzki asked<br />

Bialik to compose an elegy for the second volume of Ha-Pardes<br />

(1893, p. 248f.), and he complied with “El ha-Aryeh ha-Met”<br />

(“To the Dead Lion”). Like other early poems, it still showed<br />

the influence of the Haskalah poets and was omitted from the<br />

collected poems. The elegiac mood characterizes a considerable<br />

part of Bialik’s early work and tears are a recurring motif<br />

in the first volume of poems (1901). Before leaving Odessa he<br />

wrote “Hirhurei Laylah” (“Night Thoughts,” 1892; “My song is<br />

a bottle of tears, a bottle of tears”), and in a later poem “Shirati”<br />

(“My Song,” 1901) he describes his mother’s tear falling<br />

into the dough she is kneading and it is this tear that enters<br />

his bones and is transformed into poetry.<br />

1893–1896<br />

<strong>In</strong> the spring of 1893, after the death of his brother and grandfather,<br />

Bialik married Manya Averbuch (d. 1972) and for the<br />

next three years joined her father in the timber trade in Korostyshev,<br />

near Kiev. Since business kept him in the forest for<br />

long stretches, he read widely and broadened his education<br />

considerably during this lonely period. At that time he wrote<br />

“Al Saf Beit ha-Midrash” (“On the Threshold of the House of<br />

Study,” 1894) which predicts the ultimate triumph of Israel’s<br />

spirit. While the themes of the poem, which poignantly speaks<br />

of the abandoned house of study, are vocation and return, the<br />

underlying priestly symbolism, relating to the Ninth of Av,<br />

the date on which the poem was written, endows the house<br />

of study with the universal metaphor of ancient ritual. <strong>In</strong> the<br />

hymn “Birkat Am” (“The Blessing of the People,” 1894), written<br />

several months earlier, which is permeated by intricate allusions<br />

to Temple ritual, the poet metamorphoses the builders<br />

of Ereẓ Israel into priests and Temple builders. Temple<br />

imagery seems to be a predominant symbol both of Bialik’s<br />

thought and of his poetry and is a basic point of reference of<br />

his brilliant cultural interpretation of the two Jerusalems – the<br />

earthly and the celestial – in his address at the opening of the<br />

Hebrew University (1925).<br />

1897–1900<br />

<strong>In</strong> the spring of 1897, failing in business, Bialik found a position<br />

as a teacher in Sosnowiec, near the Prussian border. The<br />

pettiness of provincial life depressed him and he wrote several<br />

satires that were published under pseudonyms. During<br />

this period he started to write stories (e.g., “Aryeh Ba’al Guf,”<br />

1899) and to experiment with Yiddish writing. Some of his<br />

poems appear to reflect the life-affirming themes of the “new<br />

way” embraced by the writers of the 1890s, although Bialik<br />

remained wary of what he felt was the literary pretensions<br />

of its members. The poet’s ire against Jewish apathy toward<br />

the rising national movement found expression in “Akhen<br />

Ḥaẓir ha-Am” (“Surely the People is Grass,” 1897) in which<br />

he called out to the people, “Even when the horn be sounded<br />

and the banner raised/Can the dead awaken, can the dead<br />

stir?” Widely acclaimed, it was the first of his poems of wrath<br />

and reproof in which he speaks to the people in the tones of<br />

562 ENCYCLOPAEDIA <strong>JUDAICA</strong>, Second Edition, Volume 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!