03.06.2013 Views

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ible<br />

paraphrase of the text. His commentaries, particularly those<br />

on the Pentateuch, include a wealth of material: explanation<br />

of the text, linguistic and philosophic research, and polemics,<br />

directed primarily against the Karaites. He even composed a<br />

special work against the extreme and heretical views of *Ḥīwī<br />

al-Balkhī on biblical subjects.<br />

As a result of Saadiah’s biblical studies, Bible commentary<br />

emerged from the sphere of homiletics to embark upon the<br />

pursuit of direct and close exposition of the biblical text. <strong>In</strong> his<br />

linguistic and philosophic approach Saadiah provided directives<br />

for scholars who came after him. That influence is particularly<br />

noticeable in *Samuel b. Hophni and his son-in-law<br />

*Hai. Samuel b. Hophni, an unusually prolific writer, engaged<br />

extensively in Bible commentary. <strong>In</strong> addition to translating<br />

the Scriptures into Arabic, he applied himself to philosophic<br />

inquiry. His attempts to explain miracles as natural phenomena<br />

were attacked by Hai.<br />

<strong>In</strong> Spain<br />

A significant flowering of Bible commentary took place in<br />

Spain, which had its basis in the researches of *Menahem<br />

b. Jacob ibn Saruq, his critic *Dunash b. Labrat, and Menahem’s<br />

pupil, *Judah b. Ḥayyuj (tenth century). Although<br />

their works are mainly concerned with grammatical and<br />

linguistic considerations, they are interspersed with numerous<br />

elucidations of verses and individual words in Scripture.<br />

The novelty of their approach lies in its philological orientation.<br />

Particularly important are the investigations of Jonah<br />

*Ibn Janāḥ (Abu al-Walīd) in Sefer ha-Rikmah and Sefer ha-<br />

Shorashim. <strong>In</strong> illustrating and elucidating his philological<br />

and grammatical rules, he cites many biblical passages, explaining<br />

them in a profound and original manner. He is unfettered<br />

in his inquiry, at times ignoring the masoretic text,<br />

and, in some instances, even transposing and emending biblical<br />

texts. Though his deviation from the masorah provoked<br />

much opposition, his influence on later commentators was<br />

very great.<br />

Ongoing progress in Hebrew linguistics produced the<br />

philological commentary, two of whose famous exponents<br />

were Moses ha-Kohen *Gikatilla and Judah *Ibn Balʿam (11th<br />

century). The former is characterized by his freedom and<br />

originality, interpreting, for example, the predictions of the<br />

prophets as applying strictly to their own times and not to the<br />

Messianic era. Judah ibn Balʿam opposed his approach, writing<br />

in a far more conservative spirit. <strong>In</strong> a class by itself stands<br />

the Bible research of Moses *Ibn Ezra. Though his book Shirat<br />

Yisrael was expressly written as a guide to the composition<br />

of poetry, his analysis of the various literary forms – “The<br />

Twenty Portals of Poetic Embellishment” – is rich in biblical<br />

references. Ibn Ezra’s investigations bear the strong impress<br />

of Arabic poetry and of the scholarship in that area. Belonging<br />

to a completely different class of commentary, which was<br />

also greatly influenced by Arab culture, is philosophical commentary<br />

(see below).<br />

Literal Commentary<br />

Of a quite different nature is the literal commentary, fostered<br />

by Rashi and his disciples, which flourished in northern<br />

France, and which is relatively free of outside influence.<br />

The Jews of France, though occasionally engaging in discussion<br />

with Christians on the interpretation of biblical passages,<br />

had only limited cultural relations with their neighbors, whose<br />

standards in this area in any event were quite low. Thus, their<br />

commentaries do not contain such philosophical or philological<br />

elements as abound in the commentaries of the Spanish<br />

school. The commentary of this school is characterized by the<br />

search after the plain meaning, although a certain conflict is<br />

discernible between the inclination toward homiletical exegesis<br />

and the conscious effort to explain biblical passages according<br />

to their plain meaning.<br />

The interpretations of *Menahem b. Ḥelbo contain much<br />

homiletics. Rashi, too, introduced many ancient rabbinic<br />

Midrashim, but only in addition to the plain meaning, frequently<br />

remarking that they were not to be taken as representing<br />

the literal meaning of the passage. Rashi often reiterates<br />

as his aim the explanation of the text according to its plain<br />

meaning or according to the closest aggadic interpretation.<br />

This tendency becomes even more marked with Rashi’s successors<br />

Joseph *Kara, *Samuel b. Meir, *Eliezer of Beaugency<br />

and Joseph *Bekhor Shor. It is somewhat surprising that this<br />

phenomenon should exist particularly in northern France.<br />

Samuel b. Meir and Joseph Bekhor Shor, for example, who<br />

are outstanding exponents of literal commentary, are also<br />

among the foremost tosafists, and their method with regard to<br />

their biblical exegesis is in contrast to that adapted by them in<br />

their talmudic exposition. <strong>In</strong> some instances they even assigned<br />

to a biblical text a meaning at variance with the halakhah,<br />

despite the fact that the halakhah was unquestioningly<br />

accepted by them, their serene spirit and unswerving faith<br />

ruling out any feeling of strain or conflict. A contributing<br />

factor to the growth of literal exposition may have been the<br />

need felt to counter christological interpretations of certain<br />

biblical passages, although these commentators – and particularly<br />

Rashi – had a definite influence on some of the Christian<br />

biblical exegetes.<br />

Synthetic Commentary<br />

Certain commentators embody all the above methods of interpretation.<br />

The main representatives of this synthetic approach<br />

are: Abraham ibn Ezra, David *Kimḥi and Naḥmanides. Their<br />

commentaries include philological, philosophical, literal,<br />

homiletical and, in the case of Naḥmanides, even kabbalistic<br />

elements.<br />

While Ibn Ezra bases his commentary principally on the<br />

philologic method, contributing much to linguistic research,<br />

he also introduces many philosophical explanations. <strong>In</strong> dealing<br />

with halakhic material, he accepts the rabbinic *Midrash<br />

Halakhah, but opposes Midrash Aggadah when it is in conflict<br />

with the plain meaning of Scripture. He argues that homiletical<br />

explanations should not always be taken literally, there be-<br />

642 ENCYCLOPAEDIA <strong>JUDAICA</strong>, Second Edition, Volume 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!