15.02.2015 Views

Descargar documento completo 4MB - Sociedad Española de ...

Descargar documento completo 4MB - Sociedad Española de ...

Descargar documento completo 4MB - Sociedad Española de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Capítulo X • Intercambio internacional <strong>de</strong> información clínica<br />

CEPAL<br />

mantenidas por la OMS, fueron creadas para explotación <strong>de</strong><br />

datos y cuando se utilizan como terminología <strong>de</strong> interfaz<br />

(para entrada <strong>de</strong> datos) a veces no poseen la granularidad 53<br />

suficiente para que el clínico pueda expresarse con precisión.<br />

A<strong>de</strong>más, cada país modifica el núcleo <strong>de</strong> la terminología<br />

internacional y pue<strong>de</strong> usar diferentes versiones.<br />

– Campos que usualmente están codificados con terminologías<br />

locales. En este caso las terminologías locales <strong>de</strong>ben mapearse<br />

(es <strong>de</strong>cir, buscar equivalencias) con una terminología que se<br />

<strong>de</strong>fina como común a la que se <strong>de</strong>nomina terminología <strong>de</strong><br />

referencia.<br />

– Campos que suelen no estar codificados. En este caso la única<br />

manera <strong>de</strong> que se compartan es <strong>de</strong>finir una posible codificación<br />

que se a<strong>de</strong>cúe a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dichos campos y<br />

que en este caso sería terminología <strong>de</strong> referencia (común para<br />

todos) y <strong>de</strong> interfaz.<br />

Des<strong>de</strong> hace unos años se ha ido <strong>de</strong>sarrollando el concepto <strong>de</strong> terminologías<br />

que cubran el aspecto <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> datos, es <strong>de</strong>cir, que<br />

tengan la suficiente granularidad como para que el clínico pueda expresarse<br />

con la precisión con la que lo hace en la historia en papel. El ejemplo<br />

más claro es SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine<br />

- Clinical Terms), una terminología mantenida por la organización IHTS-<br />

DO (International Health Terminology Standard Development Organization<br />

54 ), que contiene más <strong>de</strong> 300.000 términos <strong>de</strong> diferentes dominios <strong>de</strong><br />

las ciencias <strong>de</strong> la salud. La ventaja <strong>de</strong> tener una terminología tan amplia<br />

es que permite <strong>de</strong>finir una terminología <strong>de</strong> referencia a la que mapear las<br />

diferentes soluciones que existan en los países, y también terminologías<br />

<strong>de</strong> interfaz allí don<strong>de</strong> la granularidad <strong>de</strong> la terminología existente para<br />

la entrada <strong>de</strong> datos es insuficiente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista clínico. El<br />

problema <strong>de</strong> esta granularidad es que en la explotación <strong>de</strong> datos pue<strong>de</strong><br />

no permitir una agrupación a<strong>de</strong>cuada para hacer inferencias estadísticas<br />

o para la gestión, por lo que la mayor parte <strong>de</strong> las veces ambos tipos <strong>de</strong><br />

terminologías <strong>de</strong>ben coexistir.<br />

A pesar <strong>de</strong> que SNOMED CT es una herramienta con evi<strong>de</strong>ntes utilida<strong>de</strong>s,<br />

el porcentaje <strong>de</strong> implementación aún es pequeño 55 .<br />

53<br />

Granularidad, <strong>de</strong>l inglés granularity, no tiene aún un equivalente aceptado en español. En<br />

almacenamiento <strong>de</strong> datos pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>finirse como “la escala o nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> un conjunto<br />

<strong>de</strong> datos” (Oxford Dictionaries, http://oxforddictionaries.com/<strong>de</strong>finition/granularity).<br />

54<br />

www.ihtsdo.org.<br />

55<br />

Un ejemplo <strong>de</strong> trabajos <strong>de</strong> implementación amplios en la práctica <strong>de</strong> esta terminología es<br />

el Hospital Italiano <strong>de</strong> Buenos Aires (www.hospitalitaliano.org.ar). Otro ejemplo sería el uso<br />

<strong>de</strong> SNOMED CT en mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>finidos para visualizar la información entre niveles<br />

asistenciales, como el Hospital <strong>de</strong> Fuenlabrada <strong>de</strong> Madrid y su área <strong>de</strong> atención primaria.<br />

248

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!