02.06.2013 Views

Volume 1 - Comune di Uggiate-Trevano

Volume 1 - Comune di Uggiate-Trevano

Volume 1 - Comune di Uggiate-Trevano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

474<br />

UGGIATE TREVANO UNA COMUNITÀ E LA SUA PIEVE<br />

Interrogata quando ritornò da Ugià.<br />

Rispose: Tornai a casa il sabbati <strong>di</strong> sera seguente.<br />

Interrogata se vidde che Pietro portava fuori altra robba.<br />

Rispose: Io non so.<br />

Interrogata se era presente quando Pietro fu <strong>di</strong>mandato chi erano quelli doi.<br />

Rispose: Signor non, perché io andai via.<br />

Interrogata chi era in casa quando portò fuori quel vino.<br />

Rispose: Vi era Cattarina figlia minore <strong>di</strong> Francesco, il fameglio et Carlo figlio <strong>di</strong><br />

Francesco.<br />

Interrogata con chi ha visto parlare detti Hieronomino et Buleta.<br />

Rispose: Io non li ho visti parlar con alcuno, solo con Pedrino figlio <strong>di</strong> Francesco,<br />

ma non ho sentito quello habbino parlato.<br />

Quibus habitis prae<strong>di</strong>ctus dominus praetor ipsam Paulam cum <strong>di</strong>cta Cattarina<br />

confrontari mandavit.(Acquisite queste deposizioni il predetto signor pretore <strong>di</strong>ede<br />

<strong>di</strong>sposizione che si mettesse a confronto la stessa Paola con la detta Caterina).<br />

Die suprascritpo.<br />

Constituta ut supra suprascripta Cattarina continuando examen interrogata (Il<br />

giorno soprascritto. Costituita come sopra la soprascritta Caterina per continuare<br />

l’esame, interrogata) se la serva stette lì in casa sua a desinare quella mattina che<br />

capitorno lì coloro.<br />

Rispose: Signor sì.<br />

Interrogata se stette lì un pezzo prima che si partisse per andar a Ugià.<br />

Rispose: Non è andata a Ugià da Natale in qua.<br />

Interrogata quella sera che fu amazzato quello <strong>di</strong> Stabio dove era quella Paola sua<br />

serva.<br />

Rispose: Era lì in casa nostra.<br />

Et ibidem vocata fuit suprascripta Paula quae ad praesentiam <strong>di</strong>ctae Cattarinae<br />

interpellata fuit (E fu chiamata lì la soprascritta Paola che alla presenza della detta<br />

Caterina fu interpellata) dove era essa quando fu amazzato colui.<br />

Rispose: ero a Ugià. Dicta vero Cattarina respon<strong>di</strong>t (La detta Caterina invece<br />

rispose): eravate in casa. Ipsa vero Paula sub<strong>di</strong>t (La stessa Paola da parte sua<br />

soggiunse): è vero, io ero in casa, non me ricordavo.<br />

Interrogata <strong>di</strong> nuovo che <strong>di</strong>ca chi erano quelli doi.<br />

Rispose: Erano Hieronomino et il Buleta.<br />

Interrogata con chi li vidde parlare.<br />

Rispose: Non vid<strong>di</strong> parlare con altri che con Pedrino.<br />

Interrogata quando Pedrino venne in casa chi le <strong>di</strong>mandò chi fossero.<br />

Rispose: Le <strong>di</strong>mandò Francesco, il resciò, et <strong>di</strong>sse: «Se havessi saputo che fossero<br />

simil giente non volevo che fossero passati qui dré a casa mia; simil persone lasciali<br />

andar per li fatti suoi».<br />

Interrogata che cosa sapeva suo padre chi fossero quelli due.<br />

Rispose: È perché quando Francesco <strong>di</strong>mandò Pedrino chi erano, Pedrino <strong>di</strong>sse: «È<br />

Hieronomino et il Buleta».<br />

Interrogata dove erano quelli doi quando Pedrino <strong>di</strong>sse che erano Heronomino et il<br />

Buleta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!