02.06.2013 Views

Volume 1 - Comune di Uggiate-Trevano

Volume 1 - Comune di Uggiate-Trevano

Volume 1 - Comune di Uggiate-Trevano

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UGGIATE PIEVE DI CONFINE OASI DI BANDITI 475<br />

Rispose: Erano lì sopra il stallo alla volta della vigna.<br />

Interrogata se stettero lì un pezzo.<br />

Rispose: Stettero lì un buon pezzo, poi andorno via.<br />

Interrogata cosa sa ella che stassero lì un buon pezzo se li vidde andar via.<br />

Rispose: Perché li sentevo ragionare et Pedrino <strong>di</strong>sse: «Non state andar cercando,<br />

state in casa vostra».<br />

Interrogata <strong>di</strong> nuovo se non li ha visti parlare anco con Baldassare.<br />

Rispose: Con Baldassare ho visto parlare il Buleta.<br />

Interrogata se ha sentito che cosa parlassero.<br />

Rispose: Io non ho sentito che cosa parlassero.<br />

Interrogata se non ha detto con Cattarina alcune parole precise che parlassero.<br />

Rispose: Signor non.<br />

Ibique adducta <strong>di</strong>cta Cattarina interrogata <strong>di</strong>cta Cattarina (E fatta condurre lì detta<br />

Caterina, interrogata detta Caterina) che cosa <strong>di</strong>ssero quelli doi.<br />

Rispose: Disse che uno parlava in un’orecchia con Pedrino, l’altro con Baldassare,<br />

ma che parlavano pian piano.<br />

Interrogata se non <strong>di</strong>sse che havesse sentite alcune parole, cioè che descussero chi<br />

era quello che tagliava quelle legne.<br />

Rispose: Signor sì che è vero ch’io habbi detto che sentissi <strong>di</strong>r questo.<br />

Detta Cattarina rispose: Può essere che io habbi pigliato errore.<br />

Quibus habitis <strong>di</strong>ctum examen demissum fuit.(Acquisite queste deposizioni<br />

l’interrogatorio è stato interrotto).<br />

Quae Paula est aetatis annorum 40 92 vel circa et quod fuit citata et fuit<br />

detenta.(Questa Paola è dell’età <strong>di</strong> 40 anni circa e dal momento che fu citata, fu<br />

detenuta).<br />

Die suprascripto.<br />

Constitutus ut supra suprascriptus Petrus detentus continuando examen interrogatus<br />

denuo (Il giorno soprascritto. Costituito come sopra il soprascritto Pietro detenuto per<br />

continuare l’esame, interrogato <strong>di</strong> nuovo) se ha pensato <strong>di</strong>re la verità che <strong>di</strong>ca chi erano<br />

quelli doi a quali <strong>di</strong>ede da mangiare et da bere quella mattina avanti che fosse amazzato<br />

quello <strong>di</strong> Stabio.<br />

Rispose: Uno penso havesse nome messer Hieronomino.<br />

Interrogato se ha detto con qualch’uno chi fossero quelli doi.<br />

Rispose: Non che non li ho nominati.<br />

Ibidemque ad praesentiam <strong>di</strong>cti Petri constituta suprascripta Paula detenta<br />

interrogataque (E lì alla presenza <strong>di</strong> detto Pietro si è costituita la soprascritta Paola<br />

detenuta e interrogata) che con il giuramento fatto <strong>di</strong>ca che quando Pietro venne in casa<br />

et fu <strong>di</strong>mandato chi erano quelli doi ch’erano lì quella mattina che cosa rispose esso<br />

Pietro.<br />

Rispose: Disse che era Hieronomino et il Buletta.<br />

Dictus vero Petrus <strong>di</strong>xit ( Il detto Pietro invero <strong>di</strong>sse): io non li conosco.<br />

Dicta vero Paula denuo replicavit quod ipsa <strong>di</strong>xit supra esse vera. Qui Petrus<br />

repositus fuit ad suum locum. (La detta Paola da parte sua ancora replicò che quel che<br />

aveva detto lei era vero. E Pietro fu ricondotto al suo posto).<br />

Die suprascripta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!