Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
94 Acta Wasaensia<br />
kravet att använda KS så smidigt att det inte märks faller således utanför analysen<br />
efter<strong>som</strong> de inte är problematiska enligt min definition (se 1.2).<br />
I det följande presenterar jag flyt, korrekthet <strong>och</strong> komplexitet så<strong>som</strong> de beskrivs i<br />
GERS (2009: 28) gemensamma referensnivåer för kvalitativa aspekter av muntlig<br />
språkinlärning samt i Skehans (främst 1996a; 1996b) syn på dem. Jag diskuterar<br />
också hur de identifieras i min analys.<br />
6.1 Flyt<br />
Flyt är något <strong>som</strong> praktiskt taget alla kan känna igen men <strong>som</strong> ändå har visat sig<br />
vara problematiskt att definiera exakt. Lennon (1990: 387ff.) gör en skillnad<br />
mellan en bredare innebörd, då flyt används för att beskriva den högsta möjliga<br />
muntliga kompetensen i ett främmande språk, <strong>och</strong> en snävare innebörd <strong>som</strong> är en<br />
komponent i den språkliga kompetensen <strong>och</strong> <strong>som</strong> kan isoleras från andra komponenter<br />
så<strong>som</strong> korrekthet, idiomatiskhet, relevans, uttal, lexikon osv. Den bredare<br />
innebörden är den <strong>som</strong> människor lätt kan känna igen, medan den snävare innebörden<br />
kräver en mer noggrann definition, vilket har visat sig vara problematiskt.<br />
Efter<strong>som</strong> jag betraktar den språkliga förmågan <strong>som</strong> indelad i tre dimensioner är<br />
den snävare synen närmare utgångspunkten för min analys. I analyser kan man<br />
skilja dimensionerna åt utgående från den snävare synen på flyt men i praktiska<br />
språkanvändningssituationer är det den bredare synen <strong>som</strong> aktualiseras. Efter<strong>som</strong><br />
jag betraktar dimensionerna <strong>som</strong> intentionen med språkanvändningen <strong>och</strong><br />
-inlärningen (se början av kap. 6), är också den bredare synen på flyt aktuell i<br />
studien. Den kan anses vara den <strong>som</strong> påverkar informanternas, <strong>och</strong> andra människors,<br />
uppfattning om hur flytande informanterna kan sitt tandemspråk.<br />
Skehan (1996b: 22) definierar flytet <strong>som</strong> inlärarens kapacitet att producera <strong>mål</strong>språket<br />
i reell tid utan onödiga pauser eller tvekanden. Enligt GERS (2009: 28)<br />
ska en språkinlärare på den högsta nivån kunna använda språket flytande:<br />
Kan uttrycka sig spontant under en längre tid på ett naturligt <strong>och</strong> sammanhängande<br />
sätt. Undgår eller kringgår svårigheter på ett sådant sätt att samtalsparterna<br />
nästan inte lägger märke till det.<br />
Det <strong>som</strong> framstår <strong>som</strong> viktigt i dessa två definitioner är att man kan uttrycka sig<br />
utan att tveka eller ha pauser i sina yttranden, på ett naturligt sätt. Inlärare ska<br />
kunna använda sitt andraspråkssystem (på den nivå där deras kunskaper befinner<br />
sig) för att meddela tankar i reell tid <strong>och</strong> närma sig den normala talhastigheten<br />
<strong>som</strong> de har i sitt förstaspråk (Skehan 1996a: 46, 48). Detta är en orsak till att jag<br />
valt att inte mäta flytet kvantitativt. Informanterna i min undersökning har olika