Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
118 Acta Wasaensia<br />
Det är inte överraskande att prepositionerna skapar problem för informanterna.<br />
Prepositioner brukar vara ett av de grammatiska drag <strong>som</strong> finskspråkiga har svårt<br />
med då de lär sig svenska (Männikkö & Pilke 2008: 197). I finskan meddelas<br />
samma innehåll ofta med kasusändelser. Det faktum att en kasusändelse inte alltid<br />
motsvaras av en <strong>och</strong> samma preposition gör prepositionsval svåra för inlärare. I<br />
ex. 13 kommenteras prepositionerna, <strong>och</strong> det faktum att de är svåra att lära sig,<br />
även explicit:<br />
(13) Par 5 samtal I 1.22<br />
S: no ha du ju läst en hel del svenska<br />
F: nå ja ö nåj ö / i skolan naturligtvis<br />
S: mm<br />
F: å vi- vi har bott i XXX ö / / i under ja ha s- svårt med de här pre- preposi[tioner]<br />
S: [ja pre ]<br />
positionerna i svenska e svåra<br />
F: jå jå<br />
S: i om du säger [hur] många år<br />
F: [i ] i ö / eller över tjugo år<br />
S: över tjugo [år jaha]<br />
F: [i vän ]tas nu ja måste räkna / tjugofyra år (va vi ha)<br />
S: jaså<br />
I ex. 13 markerar F i sin andra replik problem i språkproduktionen med hjälp av<br />
tvekljud <strong>och</strong> pauser, nämner två prepositioner i <strong>och</strong> under <strong>och</strong> kommenterar sedan<br />
explicit att hon tycker att det är svårt att välja rätt preposition. S håller med om<br />
detta <strong>och</strong> erbjuder sedan inte endast den korrekta prepositionen i utan också en<br />
förklaring till när den kan användas. F upprepar prepositionen i <strong>som</strong> S sagt är<br />
korrekt men kommer sedan på ytterligare ett alternativ, över, <strong>som</strong> även det passar<br />
in i det <strong>som</strong> hon avser. S accepterar detta val genom att upprepa över i sin replik<br />
<strong>och</strong> då kan F gå vidare till att berätta hur många år det handlar om exakt. F<br />
använder liknande prepositionsuttryck även senare i samma bandning. Ex. 24<br />
(8.1.2) visar hur hon ca 40 minuter efter ex. 13 fortfarande är litet osäker på ifall<br />
hon ska använda under eller i då det gäller tidsuttryck för hur länge någonting<br />
varat. Den gången avklaras situationen dock utan metalingvistiska diskussioner<br />
kring prepositionsbruket.<br />
Enligt min erfarenhet <strong>som</strong> lärare <strong>och</strong> inlärare i svenska orsakar frastyperna i<br />
morgon <strong>och</strong> på morgonen (samt i morse <strong>som</strong> inte finns med i det analyserade<br />
materialet) svårigheter för andraspråksanvändare. Då det gäller i morse kan detta<br />
förklaras med att det inte finns ett tidsuttryck för den pågående morgonen på<br />
svenska, <strong>som</strong> motsvarar t.ex. i förmiddag eller i kväll, då i morgon syftar till<br />
följande dag (Reuter 2002). I mitt material förekommer problem med uttrycket på<br />
morgonen <strong>som</strong> markeras <strong>som</strong> problematiskt av två informanter. I ex. 14 berättar F<br />
om hur julaftonen ser ut i hennes familj <strong>och</strong> i ex. 15 planerar partnerna vilka tider<br />
de skulle kunna ha sina träffar: