Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Acta Wasaensia 95<br />
taltempon <strong>och</strong> för att kunna avgöra hur mycket det påverkas av språkförmågan<br />
borde man göra jämförelser med ett motsvarande material på deras moders<strong>mål</strong>.<br />
Flytet i tal varierar nämligen mellan olika individer också då det är fråga om<br />
moders<strong>mål</strong>stalare. Även hos samma individ påverkar t.ex. temat, samtalspartnern<br />
<strong>och</strong> stress det hur flytande han talar i olika situationer. (Lennon 1990: 392.) Då<br />
mitt material inte är insamlat vid testtillfällen finns det dessutom yttre faktorer<br />
<strong>som</strong> påverkar talhastigheten: informanterna kör bil, äter, serverar mat, sköter barn<br />
<strong>och</strong> gör annat <strong>som</strong> kräver uppmärksamhet <strong>och</strong> <strong>som</strong> påverkar talhastigheten <strong>och</strong><br />
mängden pauser. Därför är det inte meningsfullt att mäta flytet kvantitativt <strong>som</strong><br />
ord per minut.<br />
Även moders<strong>mål</strong>stalares språkproduktion innehåller pauser, fel i syntax, inkongruens<br />
<strong>och</strong> icke-fullständiga yttranden. Dessa framförs dock på ett sätt <strong>som</strong> inte<br />
stör interaktionen eller annars väcker lyssnarens uppmärksamhet, utan de blir ofta<br />
synliga endast i transkriptioner. (Raupach 1983: 206ff.; Lennon 1990: 392.) Olika<br />
språk kan också ha olika sätt att markera osäkerhet eller problem i språkproduktion,<br />
vilket kan göra att inlärarens markeringar drar mer uppmärksamhet till sig då<br />
de avviker från <strong>mål</strong>språkets norm (Green-Vänttinen & Lehti-Eklund 2007: 77f.,<br />
se även Raupach 1983, 206ff.). En orsak till att olika störningar inte uppfattas<br />
likadant hos moders<strong>mål</strong>stalare <strong>och</strong> hos inlärare av ett språk kan också vara att<br />
man hos inlärare förväntar sig att de kan ha problem i språkproduktionen <strong>och</strong> att<br />
man därför också reagerar lättare på olika problemmarkörer än då det gäller<br />
moders<strong>mål</strong>stalare <strong>som</strong> använder liknande markörer (Lennon 1990: 394f.). Lennon<br />
(1990: 391) påpekar att flyt egentligen innebär att lyssnaren får en uppfattning om<br />
att talarens språkplanering <strong>och</strong> -produktion fungerar effektivt <strong>och</strong> utan problem.<br />
Icke-flytande språkproduktion innebär enligt honom att problemmarkörer (tvekande,<br />
tysta pauser, upprepningar osv.) <strong>som</strong> stör bilden av språkproduktionens<br />
lätthet gör lyssnaren medveten om själva språkproduktionsprocessen (ibid.). Även<br />
Skehan (2009: 512f.) betraktar både avbrott i form av pauser <strong>och</strong> reparationer,<br />
så<strong>som</strong> omformuleringar, upprepningar e.d., <strong>som</strong> störningar i flytet. I min analys<br />
koncentrerar jag mig på sekvenser <strong>som</strong> innehåller markerade KS <strong>och</strong> där problem<br />
i språkproduktionen blir synliga <strong>och</strong> således orsakar störningar i flytet. Sådana<br />
situationer där informanterna lyckas kringgå problemen så smidigt att de inte<br />
markeras eller märks (t.ex. omarkerade omstruktureringar eller parafraser) lämnas<br />
utanför analysen.<br />
Flyt krävs för att man ska kunna delta i en diskussion i naturligt tempo så att<br />
samtalspartnerna inte störs av alltför många <strong>och</strong> långa pauser (Martin 2003: 84).<br />
Det <strong>som</strong> jag anser att informanterna i min forskning har <strong>som</strong> intention då de<br />
strävar efter flyt är att de kan uttrycka det innehåll <strong>som</strong> de vill förmedla i ett<br />
naturligt taltempo så att de kan diskutera det aktuella temat utan att behöva stanna