Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
66 Acta Wasaensia<br />
skoltiden. Dessutom hänför Mård indirekt begäran om hjälp till icke-språkliga<br />
handlingar medan den enligt min mening kan genomföras också med prosodiska<br />
drag, <strong>som</strong> inte är icke-språkliga (se 5.3.3).<br />
I min analys fokuserar jag främst genomförandestrategier, dels för att det är dessa<br />
<strong>som</strong> möjliggör den fortsatta kommunikationen <strong>och</strong> <strong>som</strong> således kan skapa<br />
möjligheter för inlärning. En annan orsak är att det inte alltid går att analysera<br />
reduktionsstrategier utgående från en språklig produkt i äkta interaktion <strong>som</strong> jag<br />
har <strong>som</strong> mitt forskningsmaterial. Reduktionsstrategier kan lättare analyseras<br />
under arrangerade testtillfällen där man vet vad informanterna förväntas säga. Då<br />
det gäller icke-planerade situationer <strong>och</strong> spontant tal är det dock omöjligt för<br />
lyssnaren/forskaren att veta om något har blivit utelämnat. Detta är möjligt endast<br />
om talaren själv berättar om det. (Jfr Andersson 2009: 89f.) I taxonomin <strong>som</strong><br />
presenteras i tablå 2 tar jag dock också med reduktionsstrategier.<br />
Jag har använt mig av de tre taxonomier <strong>som</strong> jag presenterat ovan för att skapa en<br />
taxonomi <strong>som</strong> lämpar sig för min analys <strong>och</strong> för mitt forskningsmaterial. Denna<br />
taxonomi presenteras i tablå 2 med exempel på olika KS. Exemplen är hämtade ur<br />
det studerade materialet. Jag har inkluderat även reduktionsstrategier i taxonomin<br />
men i analysen fokuseras genomförandestrategier (se 5.3). I den taxonomi <strong>som</strong><br />
jag använder delas genomförandestrategierna in i intralingvala, interlingvala <strong>och</strong><br />
paralingvistiska strategier. Intralingvala baserar sig på L2 <strong>och</strong> består av<br />
approximation (innehållslig eller formell), direkt begäran om hjälp, omstrukturering,<br />
ordprägling samt parafras. Interlingvala strategier baseras på L1<br />
eller L3 <strong>och</strong> innehåller kodväxling, ordagrann översättning <strong>och</strong> anpassade främmande<br />
ord. Paralingvistiska strategier innefattar indirekt begäran om hjälp <strong>och</strong><br />
icke-språkliga handlingar. Efter<strong>som</strong> mitt material är audioinbandat kommer jag<br />
att ta hänsyn endast till språkliga strategier, förutom sådan indirekt begäran om<br />
hjälp <strong>som</strong> uttrycks med prosodin <strong>och</strong> <strong>som</strong> således kan iakttas i bandningarna.