Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
130 Acta Wasaensia<br />
sådan <strong>och</strong> kommenterar inte den eller ordvalet utan fortsätter på det ursprungliga<br />
temat om hur lång en viss rutt är. Detta är inte alltid fallet utan användningen av<br />
approximation kan också leda till att S erbjuder det korrekta ordet:<br />
(29) Par 4 samtal I 13.52<br />
F: de va jättenoga att när man köpte blommor att att man ska allti / köpa (vänta nu) hur va<br />
de va de ojämn siffra blommor [(va de)] ja e (inte) helt säker på men ojämn eller jämn<br />
S: [ojämnt]<br />
F: men att de va lik<strong>som</strong> alltid samma / att annars sku de lik<strong>som</strong> / förorsaka nån / dåli:g int-<br />
nå int karma men l:ycka ((osäkert))<br />
S: ja ja de sku ge otur<br />
F: otur jå<br />
S: jaha<br />
I ex. 29 använder F ett ord med liknande innebörd. Hon markerar problem med<br />
hjälp av paus, förlängt tvekande uttal <strong>och</strong> genom att först använda ordet karma<br />
<strong>som</strong> hon också explicit kommenterar med att det inte är exakt det <strong>som</strong> hon vill<br />
säga. Också lycka markeras <strong>som</strong> osäkert genom förlängt l-ljud i början <strong>och</strong> osäker<br />
ton. S reagerar på detta <strong>och</strong> erbjuder F ett mer lämpligt ord, otur, <strong>som</strong> F också<br />
upprepar i sin följande replik. Till skillnad från i ex. 27 <strong>och</strong> 28 får F alltså här det<br />
korrekta uttrycket av S <strong>och</strong> således möjlighet att lära sig vilket uttryck <strong>som</strong> passar<br />
in i den aktuella kontexten.<br />
Sekvenser där man använder uttryck <strong>som</strong> syftar till ett begrepp <strong>som</strong> har snävare<br />
innebörd än det begrepp <strong>som</strong> man egentligen söker en benämning på är inte så<br />
vanliga i det studerade materialet, men de finns också:<br />
(30) Par 7 samtal I 36.44<br />
F: men också vi har dialekter ö i XXX<br />
S: mm<br />
F: där min / / ö / um ö familj SKRATTAR ((litet osäkert))<br />
S: ja<br />
F: familjen bor / ö där man talar mycke bred finska<br />
I ex. 30 är det inte sin kärnfamilj <strong>som</strong> F talar om utan egentligen sin släkt, men då<br />
hon inte kommer på det korrekta uttrycket använder hon ordet familj. Ordet<br />
markeras <strong>som</strong> problematiskt med flera pauser <strong>och</strong> tvekande samt med osäker<br />
prosodi <strong>och</strong> skratt. Efter att S har accepterat F:s ordval med ett jakande svar<br />
upprepar F det igen i sin sista replik.<br />
Den andra typen av approximation, formell approximation, är ett fenomen <strong>som</strong><br />
andra forskare inte har diskuterat eller haft med i sina taxonomier men <strong>som</strong> kan<br />
identifieras i mitt material. Medan innehållslig approximation gäller näraliggande<br />
begrepp, används i formell approximation ord <strong>som</strong> till formen, i mitt material<br />
alltså fonetiskt, liknar det ord <strong>som</strong> man söker. Det kan vara ett ord <strong>som</strong> uttalas