26.07.2013 Views

Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto

Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto

Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

204 Acta Wasaensia<br />

energi för att diskutera språket även då det inte är nödvändigt för att kunna<br />

meddela ett innehåll. <strong>Interaktion</strong>ens roll <strong>som</strong> språkinlärnings- <strong>och</strong> även språkundervisningsmetod<br />

är således stor <strong>och</strong> borde utnyttjas mer effektivt än vad man<br />

ofta gör i olika språkkurser <strong>och</strong> -klassrum.<br />

Förslag till fortsatt forskning i <strong>FinTandem</strong><br />

Genom att redogöra för hurdana KS deltagarna i <strong>FinTandem</strong> använder har jag<br />

kommit fram till att det i det studerade materialet finns en skillnad mellan två<br />

informantgrupper: studerande <strong>och</strong> arbetslivsgruppen. Studerandena håller sig mer<br />

noggrant till <strong>mål</strong>språket genom att använda främst intralingvala strategier medan<br />

arbetslivsgruppen utnyttjar mer även de resurser <strong>som</strong> deras moders<strong>mål</strong> <strong>och</strong> andra<br />

språk erbjuder <strong>och</strong> använder mer interlingvala KS än studerandena gör. För att ta<br />

reda på varför informanterna väljer olika strategityper behövs en mer omfattande<br />

forskning där de enskilda informanterna <strong>och</strong> dessa två informantgrupper följs upp<br />

mer noggrant t.ex. med hjälp av mer bakgrundsfakta, intervjuer <strong>och</strong> självreflektioner.<br />

Större informantgrupper skulle också ge mer generaliserbara resultat. Med<br />

intervjuer kan man kartlägga informanternas <strong>mål</strong>sättningar <strong>och</strong> uppfattningar om<br />

två- <strong>och</strong> flerspråkighet såväl i allmänhet <strong>som</strong> på en praktisk nivå, vilket kan förklara<br />

deras benägenhet att välja en viss typ av KS. Med hjälp av självreflektioner<br />

där man tillsammans med informanterna lyssnar på valda delar av ett samtalsmaterial<br />

kan man därtill komma åt informanternas egna motiveringar till de enskilda<br />

strategivalen <strong>och</strong> olika faktorer <strong>som</strong> påverkat dem.<br />

Jag har kunnat konstatera att de explicita inlärningsmöjligheter <strong>som</strong> skapas i<br />

situationer där inlärare markerar problem i språkproduktion gäller främst ordförrådet.<br />

Därtill aktualiseras aspekter <strong>som</strong> fonologi, morfologi <strong>och</strong> fraser, medan<br />

större helheter så<strong>som</strong> syntax inte lyfts fram explicit. För att kunna identifiera <strong>och</strong><br />

studera implicita inlärningsmöjligheter behöver man en annorlunda excerperingsprincip<br />

än den <strong>som</strong> använts i studien. Ett liknande material <strong>som</strong> det <strong>som</strong> jag<br />

använt möjliggör t.ex. studier där man analyserar inlärarnas syntax vid de olika<br />

bandning<strong>som</strong>gångarna för att komma åt eventuella förändringar <strong>och</strong> utveckling i<br />

den. Även i en sådan analys är det dock viktigt att komma ihåg att materialet består<br />

av talat språk <strong>som</strong> förekommer i oplanerad interaktion där det t.ex. är mer<br />

acceptabelt att byta strukturer mitt i yttrandet än vad det är i skrivet språk (jfr<br />

Lindström 2008: 27). En jämförelse med det språk <strong>som</strong> moders<strong>mål</strong>stalare producerar<br />

i samma situation kan dock synliggöra likheter <strong>och</strong> skillnader i fråga om<br />

syntax <strong>och</strong> på detta sätt kan man komma åt hur <strong>mål</strong>språksenligt språk inlärare<br />

producerar <strong>och</strong> om det sker någon utveckling i detta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!