26.07.2013 Views

Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto

Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto

Interaktion som mål och medel i FinTandem - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

176 Acta Wasaensia<br />

det. Längre diskussioner kring ett tema är gynnsamma för inlärningsmöjligheter<br />

därför att de kan innehålla flera möten med uttrycken, men också efter<strong>som</strong> sådana<br />

begrepp där inläraren har undvikit eller haft problem med det språkliga uttrycket<br />

kan användas upprepade gånger. Detta ökar sannolikheten för att även det<br />

korrekta språkliga uttrycket för det aktuella begreppet nämns <strong>och</strong> på detta sätt<br />

skapas möjlighet till inlärning av det. I detta avsnitt behandlas ordet julklappar<br />

<strong>som</strong> informanterna använder flera gånger under en tid på knappt fyra minuter.<br />

Första gången F behöver ordet fortsätter situationen utan att inlärningsmöjligheter<br />

skapas. Efter detta markeras ordet <strong>som</strong> problematiskt <strong>och</strong> till sist används det utan<br />

problemmarkeringar.<br />

Så<strong>som</strong> konstaterats i avsnitt 5.3.3 kan undvikande av vissa uttryck sällan identifieras<br />

i mitt material. I de sekvenser <strong>som</strong> jag diskuterar i det nu aktuella avsnittet<br />

talar partnerna om julen <strong>och</strong> hurdana traditioner de har med sina familjer samt<br />

hurdana planer de har för julfirandet. I ex. 69 är det inte klart om F i sin andra<br />

replik gör en paus efter<strong>som</strong> hon funderar på det problematiska ordet då S för samtalet<br />

vidare eller om det är F:s mer eller mindre medvetna intention att undvika att<br />

använda ordet julklappar:<br />

(69) Par 3 samtal I 30.50<br />

F: vi går i bastu å sen vi äter / (eller) de här julmat<br />

S: ja<br />

F: å sen kommer jultomten me alla sina hh<br />

S: ja / när kommer jultomten / vilken [tid]<br />

F: [på] kvällen<br />

S: jaha [(xxx)]<br />

F: [unge ]fär åtta<br />

S: jå precis så kommer den ti oss också där i sverige så kommer den klockan fyra på<br />

eftermiddan<br />

F: mhm så tidigt<br />

S: va sa du<br />

F: så tidigt<br />

S: jå precis<br />

I F:s andra replik i ex. 69 är det ordet julklappar <strong>som</strong> saknas i slutet av repliken.<br />

F:s suck fyller ut en paus <strong>som</strong> tyder på att hon har problem med det följande<br />

ordet, <strong>som</strong> tolkat utgående från kontexten är julklappar. Eventuellt avbryter S<br />

hennes funderande med sin replik ja men efter det gör S en paus där F kunde<br />

fortsätta med en genomförandestrategi eller en explicit fråga om hon ville<br />

koncentrera sig på vad ordet heter på svenska. Det gör hon dock inte. S fortsätter<br />

diskussionen om jultomten då hon frågar vilken tid F:s familj brukar ha besök av<br />

honom. Ungefär en minut senare (ex. 70a) behöver F igen ordet julklappar <strong>och</strong><br />

denna gång markerar hon ordet tydligt <strong>som</strong> problematiskt med pauser <strong>och</strong><br />

använder sedan kodväxling till finska. Efter detta används ordet ytterligare i tre<br />

sekvenser under samtalet:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!