02.05.2015 Views

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

163<br />

are in parentheses. For the contexts of each line, see the translations of the poems in<br />

Appendix B.<br />

(253) gut-in belê me (ew) dît-Ø (BS6:26)<br />

say.PST-3PL yes we (3D) see.PST-3SG<br />

‘They said, Yes, we saw it.’<br />

(254) Xudê (ew) kir-Ø bû bela bû me (AN1:65)<br />

God (3D) make.PST for problem for us<br />

‘God made her a problem for us.’<br />

(255) taze wesa dil (ew) vîa-Ø (AN2:35)<br />

beautiful like.that heart (3DP) want.PST-3SG<br />

‘The heart wanted them beautiful like that.’<br />

Sindî’s Bila..Bila, ‘OK..OK,’ provides some interesting examples of variation in<br />

pronoun usage. And since we are dealing with issues of participant reference, I have<br />

included a large portion of the poem, shown in (256). The lines in focus in this discussion<br />

are 4, 8 and 10.<br />

Line 4 is a response to the previous line, ‘He’s my friend by love.’ The speaker is<br />

telling God to protect her dust, ‘friend,’ which could also be translated as ‘lover,’ as it is<br />

in line 7. In line 4, the object wî, 3OM, is unexpressed. (The missing pronoun is within the<br />

parentheses.) The verb bihêlit is transitive and the translator knew it was necessary in<br />

English to include the object personal pronoun, the anaphor ‘him,’ in the translation. As<br />

the syllable count for the lines in this poem is seven, Sindî did not need to express the<br />

pronoun wî, 3OM, but depended on the rules of participant reference in Northern Kurdish<br />

that allows for the exclusion of personal object pronouns in certain contextual situations.<br />

Also note that in this instance, the missing 3OM pronoun is not represented in this verb<br />

bihêlit, which agrees with the subject. Hence, this is a case where pronoun ellipsis<br />

depends entirely on the rules of participant reference, receiving no help from the personnumber<br />

ending on the verb.<br />

(256) bila .. bila çi bêj-it (BS3:1-11)<br />

ok ok what say.PRS-3SG<br />

‘Ok .. ok, what he says.’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!