02.05.2015 Views

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. Introduction<br />

1.1 General<br />

The purpose of this <strong>thesis</strong> was to gather and analyze a corpus of Northern Kurdish<br />

poetry, discuss its poetic features, and apply what was learned to poetic translation. To<br />

date very little has been written about Kurdish poetry. This survey and analysis helps to<br />

fill the gap of knowledge about one literary art form of the Kurdish people and their rich<br />

cultural heritage.<br />

The corpus I collected primarily consists of poems written during the last sixty<br />

years 1 in the Northern Kurdish-speaking area of Northern Iraq. The language of this area<br />

is often referred to as Bahdini, 2 which comes from the name of the region where its<br />

speakers dwell, Badinan. One poet from the Kurdish area of Syria, Cegerxwîn, is also<br />

included because of his renown in Iraq and abroad. Translations are presented in<br />

Appendix A and interlinear translations, parsed according to Leipzig Glossing Rules<br />

(Bickel, Comrie and Haspelmath 2008), are provided wherever useful in the analysis.<br />

Chapter 2 surveys what has already been written on Kurdish and Kurdish-related<br />

poetry. It also discusses what scholars have written about the matter of translating poetry.<br />

Chapter 3 contains information gleaned from interviews about Kurdish poetry and the<br />

history surrounding its development. To help the reader delve into the language and the<br />

1 Some of Ahmed Nalbend’s poems are likely older. They were not formally published until 1998.<br />

2 I use the term Bahdini in this paper when I am distinguishing how a certain aspect of the spoken variety of<br />

Northern Kurdish in northern Iraq is or may be different from other varieties of Northern Kurdish. The<br />

language varies greatly over a large region and some speakers have difficulty understanding one another.<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!