02.05.2015 Views

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

313<br />

Şev sêwî, tenha û belengaz.<br />

The night was and orphan, lonely and miserable.<br />

Min bê dengiya dengê te guhdarî dikir.<br />

I was listening to the silence of your voice.<br />

Carina jî zemawenda dîtinê dûr diket, 15<br />

Sometimes the festivity of the sight was also wandering far away,<br />

Carina jî, tu bê xatir diçûyî,<br />

Sometimes you were also leaving without farewell,<br />

Û rengê te li cê jivanê dima.<br />

And your color would remain at the place of rendevous.<br />

Belkî kefenekî spî bû ew şev,<br />

Perhaps that night was a white shroud,<br />

Belkî jî, ne rasthatina du hêsiran bû.<br />

Perhaps it was also the crossing of two tears.<br />

Min bê te, ji van şûnwaran bar nedikir, 20<br />

I without you, I was not leaving from this homeland,<br />

û nik dareke tûwê, min destmala te diveşart.<br />

and next to a mulberry tree, I hid your handkerchief.<br />

Dema ku tixûbên hezkirina te ziwa dibin,<br />

When the borders of your love are becoming empty,<br />

Ev cîhan tar û mar dibe ji peyvên mirina serwext.<br />

This world is becoming dark and forsaken from the words of timely death.<br />

Çima, dilo, tu hez dikî dûr bikevî?!<br />

Why, sweetheart, do you like to be far away?!<br />

Dizanim, 25<br />

I realize<br />

Teniyatî di rojên dûriyanê de,<br />

That loneliness in the distant days<br />

Sermediya veşartina tîke dilekî gunehkare,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!