02.05.2015 Views

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

52<br />

Concerning the issue of changing spellings, as is sometimes done in English<br />

rhymed poetry (e.g. “shower” versus “show’r”), Sindî (2010) says:<br />

If you change the spelling you get something. We call it hozana, ‘poem,’<br />

leng. 31 Leng describes a man who has some difficulty with his legs so that<br />

when he walks, he can’t walk in a normal way. So if you change the<br />

spelling, you’ll get a leng poem. And this is not good for a poet to have a<br />

leng. It’s a handicapped line. You have to change the words and find the<br />

right one which gives the same meaning with the right measurement of the<br />

syllables.<br />

Hence, changing the spelling is not permissible. Sindî affirmed after these comments that<br />

the words a poet uses must exist in one of the subdialects of the language (Sindî 2010).<br />

3.6 Sindî on use of end rhyme<br />

According to Sindî, the qafîa, end rhyme, of a poem is nicer, more musical, if at<br />

least the last two letters are the same. One example he used was the end rhyme of ra in<br />

the words bira, çira and gira. He says that some poets will use the last three letters, but<br />

that such rhyming is so difficult as the more letters you use, the less alternatives you<br />

have. Regarding his own poetry, he says:<br />

I prefer to use two letters because society sometimes needs a lot of music<br />

of the poem, to make them listen to you. This is one of our problems,<br />

when you have a message in your poem. When you really care to make the<br />

people listen to you, you have to put something in your poem to make<br />

them listen. Sometimes it is the meaning, some brave words or sometimes<br />

the music itself. So I have to think in my poem, I have to dance in my<br />

poem to get their attention to make them listen to what I’d like to say.<br />

(Sindî 2010)<br />

31 The word hozan is another word for a poem or poetry. The word Sindî describes here is leng, or lang,<br />

which Chyet (2003:348) lists as meaning ‘lame, limping’ or ‘awkward.’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!