02.05.2015 Views

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

71<br />

particle, such as in relativization. 44 A thorough discussion of all of the functions of the<br />

ezafe conjunctive particle is outside the focus of this paper.<br />

The following table summarizes the ezafe forms. The different plural forms reflect<br />

dialect differences. The forms -ên and -yên tend to be the standard for writing.<br />

Table 5.<br />

Forms of the ezafe conjunctive particle<br />

masculine feminine plural<br />

Ezafes for primary constructs -ê -a -êt or -ên<br />

Ezafes for secondary constructs -yê -ya -yêt or -yên<br />

In example (25), the feminine ezafe particle, -a, is attached to the end of the head noun<br />

sêv, ‘apple.’ Its modifier is the adjective mezin, ‘big.’<br />

(25) min sêv-a mezin xwar-Ø<br />

1O apple-EZ.F big eat.PST-3SG<br />

‘I ate the large apple.’<br />

An example of a noun phrase (NP) modifying a noun is presented below in (26). Here an<br />

NP consisting of a demonstrative wî, 3OM, and a noun welat, ‘country,’ modifies the word<br />

mirov, ‘person.’ We know that mirov is the plural form, ‘people,’ because of the plural<br />

ezafe particle. Notice too that when an NP is in the oblique state and ends in a noun, the<br />

oblique marker goes on the final noun, in this case the word welat. The oblique marker<br />

must match the gender and number of the noun to which it is attached, not that of the<br />

head noun of the clause.<br />

(26) mirov-ên wî welat-î (Thackston 2006:12)<br />

person-EZ.PL 3OM country-OBL.M<br />

‘the people of that country’<br />

Example (24), repeated below in (27), shows the usage of singular and plural<br />

ezafe conjunctive particles, each matching the gender and number of the word to which<br />

they are connected. The first ezafe is on the word pertûk, ‘book.’ The ezafe is plural and<br />

44 Regarding Northern Kurmanji, Haig writes, “Ezafe has retained many of the features of its<br />

Old Iranian ancestor, including relativizer, demonstrative and nominalizer functions. The Northern Kurdish<br />

ezafe has also extended its distribution from the nominal into the verbal domain” (Haig, 2011: 363). See<br />

also MacKenzie (1961), Sweetnam (2005), and Thackston (2006).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!