02.05.2015 Views

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

171<br />

(274) agr-ek boş li ser helkir-in, berzekir-in, 106 (H:6)<br />

fire-INDF large on (3OM) set.PST-3PL (3OM) hide.PST-3PL<br />

‘And (they) ignited a massive fire on him (his body), and hid him.’<br />

5.4.1.2.6 Ellipsis of oblique marker<br />

As mentioned in § 4.4.2.2, obliques are always marked in the Northern Kurdish of<br />

northern Iraq. In the Northern Kurdish of Turkey, however, masculine nouns in the<br />

oblique case are left unmarked, as is evident in the following example from Cegerxwîn,<br />

who was from Turkey and Syria. In line 10 of Silav Li Sifra Hazire, ‘Salute the Feast Is<br />

Ready,’ shown in (275), there is no oblique marker on Xidir. In the Northern Kurdish of<br />

Iraq, Xidir would have the masculine oblique suffix, -î.<br />

(275) şêx-ê ko tac u teylesan (CX2:9-10)<br />

sheikh-EZ.M that crown and turban<br />

‘The sheikh with crown and turban, ‘<br />

weregirt-y-Ø-e reng-ê Xidir.<br />

take:PST-PRF-be:PST-3SG color-EZ.M Khidir<br />

‘has taken the shape of Green Knight.’ 107<br />

Nalbend typically expresses masculine oblique markers, as can be seen in first<br />

line of Duhî Spêdê Liser Banî, ‘Yesterday Morning On The Rooftop,’ which is also the<br />

title of the poem. The masculine noun ban, ‘rooftop,’ is appropriately marked with the<br />

masculine oblique marker, -î, as it is the final noun in a prepositional phrase. As well, the<br />

feminine noun spêde, ‘morning,’ at the end of an adverbial clause, has the expected<br />

feminine oblique marker, -ê. The final e on the end of spêde elides due to the presence of<br />

the stronger oblique marking vowel.<br />

106 From my direct correspondence with Denise Bailey, I learned that for past tense, transitive sentences,<br />

there are some situations where agreement with the object does not always apply, such as when the subject<br />

of the clause is third person plural and unexpressed. The plural -in ending is also commonly used when the<br />

subject is impersonal, as it is in this entire poem.<br />

107<br />

According to the translator, the Islamic figure Xidir is close to the Western figure called the Green<br />

Knight (http://en.wikipedia.org/wiki/Green_Knight).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!