02.05.2015 Views

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

Magin_Edward-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

168<br />

(262) gurz-ê di dest wan agir=e (CX2:8)<br />

club-EZ.M in hand 3OP fire=COP.PRS.3SG<br />

‘The club in their hand is fire.’<br />

(263) silav li sifra hazir=e (CX2:28-29)<br />

salute feast ready=COP.PRS.3SG<br />

‘Salute, the feast (dining-table) is ready.’<br />

seîda-yê rast u ron-î ye<br />

teacher-EZ.M truth and light-OBL.M COP.PRS.3SG<br />

‘He is the teacher of truth and light,’<br />

(264) ên 105 ker di-bêj-in kafir=e (CX2:32)<br />

EZ.PL donkey IRR-say.PRS-3PL infidel=COP.PRS.3SG<br />

‘The ignorant ones say he’s a blasphemer (infidel).’<br />

5.4.1.2.5 Ellipsis of ezafe conjunctive particle<br />

In Silav Li Sifra Hazire, ‘Salute the Feast Is Ready,’ Cegerxwîn took liberty to<br />

omit an ezafe conjunctive particle on the word dest in two lines. As far as I am aware, this<br />

is not acceptable in Northern Kurdish spoken in Iraq. Cegerxwîn, however, was from<br />

southern Turkey and Syria. Many educated people in Northern Iraq have stated that<br />

Cegerxwîn’s language is quite different from the speech of the Badinan area, so perhaps<br />

his dialect of Northern Kurdish allows this.<br />

(265) mertal di dest(-êt) wan de bihuşt(=e) (CX2:7, 8)<br />

shield in hand(-EZ.PL) 3OP in heaven(=COP.PRS.3SG)<br />

‘The shield in their hands (is) heaven.’<br />

gurz-ê di dest(-êt) wan agir=e<br />

club-EZ.M in hand(-EZ.PL) 3OP fire=COP.PRS.3SG<br />

‘The club in their hands is fire.’<br />

However, Cegerxwîn was not the only poet to take this liberty. In several other<br />

instances, Sindî omitted an ezafe particle. It seems that the omissions were made in order<br />

to reach a desired syllable count. In (266), the feminine ezafe, -a, which would have<br />

connected the adjective reş, ‘black,’ to the noun şev, ‘night,’ is missing. In (267), the<br />

noun cih, ‘place,’ has no ezafe conjunctive particle for connecting to kew, ‘partridge.’<br />

105 In this example the ezafe conjunctive particle is used as a relativizer. In order to function as an NP, ezafe<br />

requires either a modifier (adjective phrase) or a relative clause.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!