08.01.2020 Views

บ้านเรือนถิ่นไทยในช่วงเจ็ดทศวรรษ 2489-2559

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

กับกรุงเทพฯ ด้านตะวันออก ส่วนถนนสีลมนั้นสร้างขึ้น<br />

เพื่อเป็นการเชื่อมถนนเจริญกรุงและถนนตรงเข้าด้วยกัน<br />

และใน พ.ศ. 2406 ก็ทรงโปรดให้ปรับปรุงถนนสายเดิม<br />

ซึ่งเชื่อมต่อระหว่างพระบรมมหาราชวังและตลาดเสา<br />

ชิงช้า พระราชทานชื่อว่า ถนนบำรุงเมือง และโปรด<br />

เกล้าฯ ให้สร้างถนนสายใหม่จากปากคลองตลาดไปตัด<br />

กับถนนเจริญกรุงและถนนบำรุงเมืองพระราชทานชื่อว่า<br />

ถนนเฟื่องนคร ถนนบำรุงเมืองนั้นต่อมาได้มีการสร้าง<br />

ตึกแถวและร้านค้าสองฟากถนน และกลายเป็นย่านการ<br />

ค้าที่สำคัญของกรุงเทพฯ<br />

การปรับปรุงกายภาพของเมืองโดยการตัดถนนนั้น<br />

ถึงแม้ว่าจะเป็นการดำเนินงานจากการร้องขอของชาว<br />

ตะวันตก และคนไทยเองก็ยังมองไม่เห็นและไม่เข้าใจถึง<br />

ความจำเป็นในการปรับปรุงระบบการคมนาคมของไทย<br />

โดยการเพิ่มเส้นทางสัญจรทางบกขึ้นนอกเหนือจากเส้น<br />

ทางสัญจรทางน้ำซึ่งเป็นเครือข่ายการคมนาคมพื้นฐาน<br />

ของคนไทยมาเนิ่นนาน แต่พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้า<br />

เจ้าอยู่หัว ทรงมีพระราชดำริว่าจะเป็นผลดีในระยะยาว<br />

ดังพระราชปรารภที่ปรากฏในหนังสือ ทำเนียบนามภาค<br />

4 เรื่อง ถนนในจังหวัดพระนครและธนบุรีว่า<br />

train the king’s royal guards, Captain Thomas George Knox<br />

was employed to train royal troops of the Second King,<br />

and Anna Leonowens was employed to teach English at<br />

the Royal Court around 1862, to name but a few.<br />

After the Bowring Treaty was signed, an influx of<br />

Europeans, which included diplomats, missionaries and<br />

merchants, migrated to settle themselves in Bangkok.<br />

These were the people who petitioned for development<br />

of the city’s infrastructure system such as building new<br />

roads to facilitate communication for instance. As a result,<br />

Charoen Krung Road or “New Road” was built in 1861.<br />

This road starts from the south side of the Grand Palace,<br />

runs parallel with Chao Phraya River heading south, and<br />

passes through the Chinese community to the European<br />

quarters. After Charoen Krung, more new roads were built<br />

and began to form a network. Trong Road for example,<br />

was built to enable access from Charoen Krung Road to<br />

East Bangkok, while Silom Road was built to link Charoen<br />

Krung with Trong Road.<br />

In 1863, the king ordered the old road that ran from<br />

“...เสมือนหนึ่งสนนเจริญกรุง ฤๅจะเอาตาม<br />

ปากชาวเมืองว่า สนนใหม่ ชาวต่างประเทศเข้า<br />

ชื่อกันขอให้ทำขึ้น เพื่อจะใช้ม้า ใช้รถให้สบาย<br />

ให้ถูกลมเย็น เส้นสายเหยียดยืดสบายดี ผู้ครอง<br />

แผ่นดินฝ่ายไทยเห็นชอบด้วยจึงได้ยอมทำตาม<br />

ขึ้น ครั้นสร้างขึ้นแล้ว คนใช้ม้าทั้งไทยทั้งชาวนอก<br />

ประเทศกี่คน ใช้รถอยู่กี่เล่ม ใช้ก็ไม่เต็มสนน<br />

ใช้อยู่แต่ข้างหนึ่ง ก็ส่วนสนนอีกข้างหนึ่งก็ทิ้ง<br />

ตั้งเปล่าอยู่ ไม่มีใครเดินม้า เดินรถ เดินเท้า<br />

ผู้ครองแผ่นดินฝ่ายไทยทำสนนกว้าง เสียค่าจ้าง<br />

ถมดินถมทรายเสียเปล่า ไม่ใช่ฤๅ ถ้าจะทำแต่<br />

แคบๆ พอคนเดินก็จะดี แต่ซึ่งทำใหญ่ไว้นี้ก็<br />

เพื่อไว้ว่า เมื่อนานไปภายน่าบ้านเมืองสมบูรณ์<br />

มีผู้คนมากขึ้น รถแลม้าแลคนจะได้คล่องสดวก<br />

จึ่งทำให้ใหญ่ไว้...”<br />

การสร้างถนนในรัชกาลที่ 4 นั้น นับเป็นการเริ่มต้น<br />

ของเครือข่ายการสัญจรไปมาทางบก ซึ่งในที่สุดก็จะ<br />

กลายมาเป็นเครือข่ายการคมนาคมพื้นฐานของคนไทย<br />

the Grand Palace to the Giant Swing marketplace be<br />

improved, and named it Bumrung Mueang Road. He<br />

also ordered the construction of another road from Pak<br />

Khlong Talad to connect with Charoen Krung and Bumrung<br />

Mueang roads and named it Fueang Nakorn Road. Rows<br />

of shophouses and buildings were later built along both<br />

sides of Bumrung Mueang Road, turning the area into an<br />

important commercial area of Bangkok.<br />

Developing the city by means of building new roads<br />

in response to the needs of Westerners however, was<br />

difficult for the local people to comprehend as they could<br />

not see the necessity in developing land routes to such<br />

extent when waterways have always been the basic means<br />

of commuting for Siamese people. The king on the other<br />

hand, foresaw that it would be of greater benefit in the<br />

long run. Under the subject of Roads in Bangkok and<br />

Thonburi, in section 4 of the Directory of Nomenclature,<br />

Rama IV stated that:<br />

“... As it appears, Charoen Krung Road, or The New<br />

Road to the local people, is the outcome of a group of<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!