09.05.2013 Views

Tesis Ignacio Calle Albert - Inicio RODERIC - Universitat de València

Tesis Ignacio Calle Albert - Inicio RODERIC - Universitat de València

Tesis Ignacio Calle Albert - Inicio RODERIC - Universitat de València

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

momentos pasados y traer a sus mentes la nostalgia <strong>de</strong> sus hogares y<br />

familias.<br />

Todos estos factores rehabilitaban y rehabilitaran a todos aquellos que<br />

<strong>de</strong> un modo u otro utilicen la música para un fin <strong>de</strong>terminado. Al-Haik,<br />

simplemente relató lo que la música supuso para la sociedad islámica en la<br />

península y lo que todavía hoy supone para el mundo musulmán.<br />

2.1 EL MAQAM<br />

Continuando con nuestra exposición, la cultura musulmana <strong>de</strong>scubrió<br />

a<strong>de</strong>más, que las combinaciones <strong>de</strong> semitonos (maqam) 10 entre las notas,<br />

tenían efectos terapéuticos <strong>de</strong>terminados. La característica <strong>de</strong>l maqam, era la<br />

utilización <strong>de</strong> dos o más semitonos combinados, sacados <strong>de</strong> una variedad <strong>de</strong><br />

nueve, entre dos notas. Un maqam tenía ca<strong>de</strong>ncias, secuencias y motivos<br />

característicos, así como un carácter específico 11 . De esta forma, cada maqam<br />

poseía un nombre 12 , y muchas veces estaba asociado a un estado emocional<br />

específico. Por ejemplo: el maqam llamado Rast, tranquilizaba el espíritu; el<br />

llamado Hijaz, lo invadía <strong>de</strong> tristeza; el Aram, daba un carácter serio; mientras<br />

que el Mezmoum, triste; el Ed zeil, impetuoso; el Djarka, religioso, o severo. De<br />

hecho, la palabra maqam significaba “estadio” o “estación”, es <strong>de</strong>cir, que cada<br />

maqam se correspondía con un “estadio <strong>de</strong>l alma”, con una estación <strong>de</strong> nuestra<br />

evolución personal.<br />

Cada modo (maqam) pretendía provocar unos sentimientos concretos,<br />

igual que ocurría en otras tradiciones como la india, en la que dichos modos se<br />

<strong>de</strong>nominaban ragas. Así pues, había modos para hacer llorar por el recuerdo<br />

<strong>de</strong> un lugar, <strong>de</strong> una persona o <strong>de</strong> una época mejor; provocar la risa en fiestas y<br />

reuniones, excitar la sensibilidad, o potenciar la generosidad o valentía cuando<br />

los versos <strong>de</strong>scribían escenas <strong>de</strong> batalla.<br />

Existían alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> cuatrocientos maqam. En la tabla siguiente<br />

po<strong>de</strong>mos observar algunos <strong>de</strong> ellos según su or<strong>de</strong>nación tonal:<br />

10<br />

Signell, Karl L. Makam: Modal Practice in Turkish Art Music. Nokomis FL (USA): Usul<br />

editions/Lulu.com. (2004).<br />

11<br />

Touma, Habib Hassan The Music of the Arabs, trans. Laurie Schwartz. Portland, Oregon: Ama<strong>de</strong>us<br />

Press (1996), p.38, 203<br />

12<br />

Quarter Note. Sistema melódico árabe. Música <strong>de</strong>l mundo. Blog. Julio 2008<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!