22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 124<br />

Suchkriterium Erläuterungskriterium SN/SNR Bd Zi Critère de recherche Critère explicatif<br />

Wasserhaltung Fauna und Verkehr 640696 2 33 Dérivation de l’eau Faune et trafic<br />

Wasserhaltung Grabarbeiten 640535c 9 14 Epuissement <strong>des</strong> eaux Travaux de fouilles<br />

Wasserhaushalt Baumartenwahl 640678a 6 9 Conditions hydriques Choix <strong>des</strong> essences<br />

Wasserlagerung EN 15626:2009 670575 13 0 Immersion dans l’eau EN 15626:2009<br />

Wasserlagerung EN 13614:2011 670587 13 0 Immersion dans l’eau EN 13614:2011<br />

Wasserlaufbreite Strassenentwässerung 640356 5 5 Largeur du filet d’eau Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée<br />

Wasserlösliche Chloride EN 12620:2002/A1:2008 670102b-NA 12 20 Chlorures solubles dans l’eau EN 12620:2002/A1:2008<br />

Wasserlösliche Sulfate EN 12620:2002/A1:2008 670102b-NA 12 24 Sulfates solubles dans l’eau EN 12620:2002/A1:2008<br />

Wasserlösliche Sulfate EN 13285:2010 670119-NA 12 20 Sulfates solubles dans l’eau EN 13285:2010<br />

Wasserlösliche Sulfate EN 13242:2002/A1:2007 670119-NA 12 20 Sulfates solubles dans l’eau EN 13242:2002/A1:2007<br />

Wasserlöslichkeit EN 13043:2002/AC:2004 670103b-NA 12 32 Solubilité dans l’eau EN 13043:2002/AC:2004<br />

Wassersäule-Prüfverfahren EN 13562:2000 670749 13 0 Essai sous pression hydrostatique EN 13562:2000<br />

Wasserschalen Abschlüsse für Verkehrsflächen 640481a 9 4 Rigoles d’écoulement Bordures pour zones de circulation<br />

Wassertiefe Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn 640925b 11 12 Hauteur d’eau Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées<br />

Wasserwirbellose Fauna und Verkehr 640696 2 34 Invertébrés aquatiques Faune et trafic<br />

WC Touristische Signalisation 640827c 8 20 WC Signalisation touristique<br />

WC-Anlagen Rastplatz 640650 4 13 WC publics Aire de repos<br />

Wechselsignal Verkehrsbeeinflussung auf Autostrassen 640803 1 5 Signal variable Gestion du trafic sur semi-autoroutes<br />

Wechselsignal Abnahme, Betrieb, Wartung 640800 7 12 Signalisation variable Réception, exploitation, entretien<br />

Wechselsignal Einsatz 640800 7 7 Signalisation variable Disposition<br />

Wechselsignale Verkehrsbeeinflussung auf Autostrassen 640803 1 0 Signaux variables Gestion du trafic sur semi-autoroutes<br />

Wechselstrombeeinflussung Querungen (unterirdische) 671260 4 8 Influence (courant alternatif) Croisement (conduites souterraines)<br />

Wechseltextanzeige Verkehrsbeeinflussung auf Autobahnen 640805 7 5 Panneau à messages variables Gestion du trafic sur autoroutes<br />

Wechseltextanzeigen Verkehrsbeeinflussung auf Autobahnen 640805 7 0 Panneaux à messages variables Gestion du trafic sur autoroutes<br />

Wechseltextanzeigen Verkehrsbeeinflussung auf Autostrassen 640805 7 0 Panneaux à messages variables Gestion du trafic sur semi-autoroutes<br />

Wechseltextsignal Standardaufbau der Information 640800 7 9 Panneau à messages variables Standardisation de l’information<br />

Wechselverkehrszeichen EN 12966-1: 2005 / A1: 2009 640873-1a 8 0 Panneaux à messages variables EN 12966-1: 2005 / A1: 2009<br />

Wechselverkehrszeichen (Teil 2) EN 12966-2:2005 640873-2 8 0 Panneaux à mess. variables (part. 2) EN 12966-2:2005<br />

Wechselverkehrszeichen (Teil 3) EN 12966-3:2005 640873-3 8 0 Panneaux à mess. variables (part. 3) EN 12966-3:2005<br />

Wechselwegweisung Verkehrsbeeinflussung 640804 7 0 Signalisation variable de direction Gestion de la circulation<br />

Wechselwegweisung Einsatz 640800 7 8 Signalisation variable direct. Disposition<br />

Wechselwirkung Fauna und Verkehr 640690a 2 0 Interactions Faune et trafic<br />

Weg (Forst-) Bodenstabilisierung 640506a 9 1 Chemin forestier Stabilisation <strong>des</strong> sols<br />

Weg (Güter-) Bodenstabilisierung 640506a 9 1 Chemin rural Stabilisation <strong>des</strong> sols<br />

Wegeinmündungen Entwässerungssysteme 640699a+ d,f 2 16 Intersections Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Wegweiser Signalisation der Autobahnen 640820a 8 0 Indicateurs de direction Signalisation <strong>des</strong> autoroutes<br />

Wegweiser Signalisation (Haupt- u. Nebenstr.) 640817d 8 0 Indicateurs de direction Signalisation (rout. princip., sec.)<br />

Wegweiser Touristische Signalisation 640827c 8 7 Indicateur de direction Signalisation touristique<br />

Wegweiser Anordnung Haupt- und Nebenstrasse 640846 8 13 Indicateur de direction Disposition route principale/sec.<br />

Wegweiser Signalisation der Autobahnen 640820a 8 9 Indicateur de direction Signalisation <strong>des</strong> autoroutes<br />

Wegweiser Strassensignale 640821a 8 11 Indicateur de direction Signaux routiers<br />

Wegweiser in Pfeilform Signalisation (Haupt- u. Nebenstr.) 640817d 8 9 Indicateurs de direction (flèche) Signalisation (rout. princip., sec.)<br />

Wegweiser in Pfeilform Strassensignale 640830c 8 0 Indicateurs de direction Signaux routiers<br />

Wegweiser in Tabellenform Signalisation (Haupt- u. Nebenstr.) 640817d 8 9 Indicateurs de direction (tableau) Signalisation (rout. princip., sec.)<br />

Wegweisertafeln Strassensignale 640821a 8 0 Panneaux indicateurs de direction Signaux routiers<br />

Weiche Strassenbaubitumen Bitumen u. bitumenhaltige Bindemittel 670061a 12 6 Bitumes routiers mous Bitumes et liants bitumineux<br />

Weidensteckhölzer Ingenieurbiologie 640621 2 28 Boutures de saules Génie biologique<br />

Weissräumung Winterdienst 640761b 10 9 Déneigement partiel Service hivernal<br />

Weissräumung Winterdienststandard 640756a 10 6 Déneigement s.fondant chimique Niveau service hivernal<br />

Weisung UVEK Markierungen (taktil-visuelle) 640852 8 0 Instruction DETEC „Marquages; marquages tactilo-visuels“<br />

Weisung UVEK „Markierungen; Unterflurleuchten“ 640853 8 0 Instruction DETEC „Marquages; feux encastrés“<br />

Weisung UVEK „Besondere Markierungen; Anwendung“ 640851 8 0 Instruction DETEC „Marques particulières; domaine d’ap“<br />

Weisung UVEK „Strassensignale; Nummerntafeln“ 640821a 8 0 Instruction DETEC „Signaux routiers; plaques numérotées“<br />

Weisung UVEK Signalisation der Autobahnen 640820a 8 0 Instruction DETEC Signalisation <strong>des</strong> autoroutes<br />

Weisung UVEK Signalisation (Haupt- u. Nebenstr.) 640817d 8 0 Instruction DETEC Signalisation <strong>des</strong> routes principales<br />

Weisung UVEK „Markierungen; Anwendungsbeispiele“ 640862 8 0 Instruction DETEC „Marquages; exemples d’application“<br />

Weisung UVEK Verkehrsbeeinflussung auf Autobahnen 640804 7 0 Instruction DETEC Gestion de la circulation sur autor.<br />

Weisung UVEK Signalisation temporaire sur routes 640886 8 0 Instruction DETEC Temporäre Signalisation auf Haupt-<br />

Weisung UVEK „Signale; Nummerierung der Anschlüsse“ 640824a 8 0 Instruction DETEC „Signaux; numérotation <strong>des</strong> jonctions“<br />

Weisung UVEK Markierungen, Ausgestaltung u. Anw. 640850a 8 0 Instruction DETEC Marquages, aspects et domaines<br />

Weisung UVEK Leiteinrichtugen 640822 8 0 Instruction DETEC Dispositifs de balisage<br />

Weisung UVEK Anordnung Kreisverkehrsplätzen 640847 8 0 Instruction DETEC Disposition carrefours giratoires<br />

Weisung UVEK Signale, Entfernungstafel 640823 8 0 Instruction DETEC Signaux, panneaux <strong>des</strong> distances km<br />

Weisung UVEK Touristische Signalisation 640827c 8 0 Instruction DETEC Signalisation touristique<br />

Weisung UVEK Übergangszeiten, Min<strong>des</strong>tzeiten 640837 7 0 Instruction DETEC Temps transitoires et mininimaux<br />

Weisung UVEK Markierung, Haupt-/Nebenstrasse 640862 8 0 Instruction DETEC Marquage, route principale/sec.<br />

Weisung UVEK Hotelwegweiser 640828 8 0 Instruction DETEC Indicateurs direction pour hôtels<br />

Weisung UVEK Gestaltung der Signalgeber 640836 7 0 Instruction DETEC Configuration <strong>des</strong> boîtes à feux<br />

Weisung UVEK Baustellen Autobahnen/Autostrassen 640885c 8 0 Instruction DETEC Chantiers autoroute/semi-autoroute<br />

Weisung UVEK Anzeige der Fahrstreifen 640814b 8 0 Instruction DETEC Indicateur voies de circulation<br />

Weisung UVEK Anordnung an Haupt-/Nebenstrassen 640846 8 0 Instruction DETEC Disposition routes princ./sec.<br />

Weisung UVEK Tankstellen 640882 4 0 Instruction DETEC Postes distributeurs de carburants<br />

Weisung UVEK Zwischenzeiten 640838 7 0 Instruction DETEC Temps interverts<br />

Weisung UVEK Fahrstreifen-Lichtsignalsystem FLS 640802 7 0 Instruction DETEC Feux de fermeture temporaire voies<br />

Weisung UVEK Fussgängerstreifen 640241 4 0 Instruction DETEC Passages piétons<br />

Weitere Begriffe EN 14227-5:2004 640496-NA 9 7 Autres définitions EN 14227-5:2004<br />

Weitere Begriffe EN 14227-1:2004 640496-NA 9 7 Autres définitions EN 14227-1:2004<br />

Weitere Grundlagen Bahnübergang 671512 4 4 Autres bases relatives Passage à niveau<br />

Weitere Konstruktionen Stützbauwerke 640383a 5 10 Autres constructions Ouvrages de soutènement<br />

Wendeanlage Nebenanlage 640052 5 0 Place de rebroussement Installation annexe<br />

Wendelrampe Parkieren 640291a 5 4 Rampe hélicoïdale Stationnement<br />

Wendeltreppe Fussgänger- leichter Zweiradverkehr 640238 4 3 Escalier à vis Trafic <strong>des</strong> piétons deux-roues légers<br />

Wendeltreppen Überführungen 640247a 4 23 Escaliers à vis Passages supérieurs<br />

Wendeltreppen Unterführungen 640246a 4 23 Escaliers à vis Passages inférieurs<br />

Wendeplatte Kurve 640198a 5 0 Lacet Courbe<br />

Wendeplatz Bushaltestellen 640880 4 1 Aire de giration Arrêts bus<br />

Werkeigentümer Baustelle 641505a 1 7 Propriétaires d’ouvrage Chantier

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!