22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 45<br />

Suchkriterium Erläuterungskriterium SN/SNR Bd Zi Critère de recherche Critère explicatif<br />

Fugenmassen, kalt verarbeitbare Fugeneinlagen 670064a 12 21 Produits de scel. appliqués à froid Produits d’obturation de joints<br />

Fugenmasse-System Fugeneinlagen 670064a 12 16 Système de produits de scellement Produits d’obturation de joints<br />

Fugenprofile (elastomere) EN 14188-3:2006 670283a-NA 12 0 Joints d’étanchéité moulés EN 14188-3:2006<br />

Fugenprofile (vorgeformte) Betondecken 640462 9 15 Joints d’étanchéité moulés Couches de surface en béton<br />

Fugenspalt Fugeneinlagen 670064a 12 17 Fente Produits d’obturation de joints<br />

Fugenspaltbreite Fugeneinlagen 670064a 12 18 Largeur de la fente Produits d’obturation de joints<br />

Fugentrennlagen Fugeneinlagen 670064a 12 19 Produits pour joints de séparation Produits d’obturation de joints<br />

Fugentrennlagen, durchgehende Fugeneinlagen 670064a 12 19 Prod. pour joints de sép. continus Produits d’obturation de joints<br />

Fugentrennlagen, nicht durchgehende Fugeneinlagen 670064a 12 19 Prod. pour joints de sép. discontinu Produits d’obturation de joints<br />

Fugentypen Betondecken 640462 9 4 Types de joints Couches de surface en béton<br />

Fugenunterhalt Betondecken 640462 9 17 Entretien <strong>des</strong> joints Couches de surface en béton<br />

Führerausweis Strassenverkehrsunfälle 640947 10 32 Permis de conduire Accidents de la circulation routière<br />

Führungsart Führung leichter Zweiradverkehr 640252 5 3 Guidage (mode) Guidage <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Führungsart Querungen 640240 4 3 Mode de guidage Traversées<br />

Führungslinie Markierungen 640854a 8 16 Ligne de guidage Marquages<br />

Füllen Betondecken 640462 9 12 Remplissage Couches de surface en béton<br />

Füller EN 1744-4:2005 670905-4 13 0 Fillers EN 1744-4:2005<br />

Füller Gesteinskörnungen 670050 12 5 Filler Granulats<br />

Füller EN 13108-20: 2006 / AC: 2008 640431-20b-NA 9 12 Fillers EN 13108-20: 2006 / AC: 2008<br />

Füller Mineralogie und Petrographie 670116 12 0 Fillers Minéralogie et pétrographie<br />

Fundamentaldiagramm Linienführung 640138b 4 4 Diagramme fondamental Tracé<br />

Fundamentaldiagramm Verkehrszustandserfassung (autom.) 671972 7 3 Diagramme fondamental Surveillance automatique<br />

Fundation Lärmschutzwände 671250b 4 19 Fondations Ecrans antibruit<br />

Fundationsschicht Asphalt 640420b 9 17 Couche de fondation Enrobés bitumineux<br />

Fundationsschicht Verdichtung und Tragfähigkeit 640585b 9 6 Couche de fondation Compactage et portance<br />

Fundationsschicht Technischer Begriff 640302b 4 5 Fondation (couche de) Terme technique<br />

Fundationsschichten Gebundene Gemische 640490 9 7 Couches de fondation Mélanges traités<br />

Fundationsschichten Strassenaufbau 640324 5 12 Couches de fondation Structure <strong>des</strong> chaussées<br />

Fundationsschichten, gebundene Bauprodukte 640405 9 17 Couches de fondation liées Produits de construction<br />

Fundationssicherungen Ingenieurbiologie 640621 2 13 Stabilisations <strong>des</strong> fondations Génie biologique<br />

Fundiertes Bankett Fauna und Verkehr 640696 2 17 Accotement Faune et trafic<br />

Funk Telekommunikationsmittel 640712a 10 4 Radio Moyen de télécommunication<br />

Funk Telekommunikationsmittel 640712a 10 4 Radio Moyen de télécommunication<br />

Funkanlage (Sprechfunk-) Telekommunikationsmittel 640712a 10 2 Radiotéléphonie Moyen de télécommunication<br />

Funkdisziplin Funkverkehr 640712a 10 18 Radio (discipline) Trafic radiotéléphonique<br />

Funkmaterial Sprechfunk 640712a 10 16 Radiotéléphonique équipement Radiotéléphonie<br />

Funktion Erhaltungsmanagement in Agglom 640980 11 13 Fonction Gest de l’entretien dans les agglom<br />

Funktion Personenverkehr (öffentlicher) 671001 3 25 Fonction Transports publics de voyageurs<br />

Funktion Geokunststoffe 670090 12 30 Fonction Géosynthétiques<br />

Funktion Nummerierung (Anschlüsse) 640824a 8 5 Fonction Numérotation (jonctions)<br />

Funktion Bewehren Geokunststoffe 670242 12 0 Fonction de renforcement Géosynthétiques<br />

Funktion der Nummerntafeln Strassensignale 640821a 8 4 Fonction <strong>des</strong> plaques numérotées Signaux routiers<br />

Funktion Schützen Geokunststoffe 670243 12 0 Fonction de protection Géosynthétiques<br />

Funktion, tragende Abdichtungssysteme 640452 13 0 Fonction portante Systèmes d’étanchéité<br />

Funktionale Anforderungen EN 13877-2:2004 640467-2-NA 9 0 Exigences fonctionnelles EN 13877-2:2004<br />

Funktionen ISO 22178:2009 671882 7 0 Performance ISO 22178:2009<br />

Funktionen Geokunststoffe 670243 12 5 Fonctions Géosynthétiques<br />

Funktionen Parkleitsysteme (dynamische) 671955 7 5 Fonctions Systèmes dynamiques de guidage<br />

Funktionen Linearer Bezug 640913 11 8 Fonctions Repérage linéaire<br />

Funktionen Geokunststoffe 670242 12 5 Fonctions Géosynthétiques<br />

Funktionsbezogene Begriffe Geokunststoffe 670090 12 0 Termes relatifs aux fonctions Géosynthétiques<br />

Funktionsprüfung EN 13880-7:2003 670637 13 0 Test de fonctionnement EN 13880-7:2003<br />

Funktionsprüfung von Fugenmassen EN 14187-9:2006 670659 13 0 Fonctionalité <strong>des</strong> mastics EN 14187-9:2006<br />

Fussballplatz Touristische Signalisation 640827c 8 20 Football (terrain) Signalisation touristique<br />

Fussgänger Querungen 640247a 4 0 Piétons Traversées<br />

Fussgänger Knotenentwurf 640250 5 15 Piéton Conception <strong>des</strong> carrefours<br />

Fussgänger Lichtraumprofil 640201 4 6 Piéton Gabarit<br />

Fussgänger Akustische taktile optische Signale 640836-1 7 2 Piéton Signal acoustique tactile optique<br />

Fussgänger Oberbau (ungebundener) 640742 5 5 Piétons Superstructure sans liants<br />

Fussgänger (blinde) Markierungen (taktil-visuelle) 640852 8 0 Piétons aveugles Marquages tactilo-visuels<br />

Fussgänger (sehbehinderte) Markierungen (taktil-visuelle) 640852 8 0 Piétons malvoyants Marquages tactilo-visuels<br />

Fussgänger- leichter Zweiradverkehr Rampen, Treppen und Treppenwege 640238 4 0 Trafic <strong>des</strong> piétons deux-roues légers Rampes, escaliers, rampes à gradins<br />

Fussgänger- und Radfahrerweg Leichter Zweiradverkehr 640060 3 4 Chemin piéton mixte Trafic <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Fussgängerrückhaltesysteme Geländer 640568 6 4 Dispositifs de retenue <strong>des</strong> piétons Garde-corps<br />

Fussgängerstrefen Signalisierung 640241 4 7 Passage piétons Signalisation<br />

Fussgängerstreifen Fussgänger-, Fahrzeugmenge 640241 4 6 Passage piétons Quantité de piétons, de véhicules<br />

Fussgängerstreifen Sichtweite 640241 4 6 Passage piétons Distance de visibilité<br />

Fussgängerstreifen Geschwindigkeit 640241 4 6 Passage piétons Vitesse<br />

Fussgängerstreifen Fussgängerverkehr 640241 4 0 Passage piétons Circulation piétonne<br />

Fussgängerstreifen Knoten ohne Kreisverkehr 640251 5 9 Passage piétons Carrefour non giratoire<br />

Fussgängerstreifen Benutzergruppen 640241 4 6 Passage piétons Groupes d’utilisateurs<br />

Fussgängerstreifen Wunschlinie 640241 4 6 Passage piétons Ligne de désir<br />

Fussgängerstreifen Markierung Haupt-/Nebenstrassen 640862 8 19 Passage piétons Marquage routes principales/second.<br />

Fussgängerstreifen Anzahl Fahrstreifen 640241 4 6 Passage piétons Nombre de voies de circulation<br />

Fussgängerstreifen Fussgängerverkehr 640241 4 3 Passage piétons Circulation piétonne<br />

Fussgängerstreifen Lage 640241 4 5 Passage piétons Situation<br />

Fussgängerstreifen Notwendigkeit 640241 4 5 Passage piétons Nécessité<br />

Fussgängerstreifen Beurteilungskriterien 640241 4 6 Passage piétons Critères d’évaluation<br />

Fussgängerstreifen Entwässerung 640241 4 7 Passage piétons Evacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Fussgängerstreifen Bepflanzung 640241 4 7 Passage piétons Végétation<br />

Fussgängerstreifen Absenkung <strong>des</strong> Trottoirran<strong>des</strong> 640241 4 7 Passage piétons Abaissement de bordure de trottoir<br />

Fussgängerstreifen Beurteilungsverfahren 640241 4 6 Passage piétons Procédure d’évaluation<br />

Fussgängerstreifen Fahrbahnbelag 640241 4 7 Passage piétons Revêtement de la chaussée<br />

Fussgängerstreifen Anordnung ohne LSA 640241 4 10 Passage piétons Aménagement sans feu de circulation<br />

Fussgängerstreifen Beleuchtung 640241 4 7 Passage piétons Eclairage<br />

Fussgängerstreifen Beurteilungsformular 640241 4 6 Passage piétons Formulaire d’évaluation<br />

Fussgängerstreifen Warteraum 640241 4 7 Passage piétons Espace d’attente

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!