22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 83<br />

Critère de recherche Critère explicatif SN/SNR Vol Ch Suchkriterium Erläuterungskriterium<br />

Modération du trafic Implantation décrochement horizont. 640213 4 14 Verkehrsberuhigung Anordnung Horizontalversatz<br />

Modération du trafic Implantation rétrécissement latéral 640213 4 18 Verkehrsberuhigung Anordnung seitliche Einengung<br />

Modération du trafic, éléments Conditions préalables 640213 4 6 Verkehrsberuhigungselemente Voraussetzungen<br />

Modération du trafic, éléments Effet 640213 4 5 Verkehrsberuhigungselemente Wirkung<br />

Modération du trafic, éléments Genres 640213 4 4 Verkehrsberuhigungselemente Arten<br />

Modération du trafic, éléments Signalisation et marquage 640213 4 7 Verkehrsberuhigungselemente Signalisation und Markierung<br />

Modération du trafic, éléments Conception de l’espace routier 640213 4 0 Verkehrsberuhigungselemente Entwurf <strong>des</strong> Strassenraumes<br />

Modération du trafic, éléments Objectifs principaux 640213 4 3 Verkehrsberuhigungselemente Hauptziele<br />

Mo<strong>des</strong> d’évacuation Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640347 5 16 Entsorgungswege Strassenentwässerung<br />

Mo<strong>des</strong> d’exploitation ferroviaire Passage à niveau 671512 4 5 Bahnbetriebsarten Bahnübergang<br />

Mo<strong>des</strong> de propagation Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640347 5 15 Transportpfade Strassenentwässerung<br />

Mo<strong>des</strong> d’exploitation Transports publics de voyageurs 671001 3 8 Formen <strong>des</strong> Betriebs Personenverkehr (öffentlicher)<br />

Modification Gestion de l’entretien (GE) 640900a 11 4 Veränderung Erhaltungsmanagement (EM)<br />

Modification de commande Conditions générales pour la constr. 507851 ABB 3 Bestellungsänderung Allgemeine Bedingungen Bau<br />

Modification de l’espace Télématique <strong>des</strong> transports routiers 671941 7 25 Änderung <strong>des</strong> Raums Strassenverkehrstelematik<br />

Modification de nature du terrain Protection <strong>des</strong> arbres 640577a 9 15 Terrainveränderung Schutz von Bäumen<br />

Modification du contenue d. message Télématique routière 671921 7 6 Veränderung (Meldungsinhalt) Strassenverkehrstelematik<br />

Modification du temps de parcours Analyses coûts/avantages de trafic r 641825 2 20 Fahrzeitveränderung Kosten-Nutzen-Analysen<br />

Modifications importantes EN 12591:2009 670202-NA 13 13 Wichtige Änderungen EN 12591:2009<br />

Module complexe en cisaillement EN 14770:2005 670559 13 0 Schermodul (komplexes) EN 14770:2005<br />

Module de déformation Compactage et portance 640585b 9 4 Verformungsmodul Verdichtung und Tragfähigkeit<br />

Module de déformation E Roche 670353a 13 4 Verformungsmodul E Fels<br />

Module de richesse EN 13108-1:2006/AC:2008 640431-1b-NA 9 16 Module de richesse EN 13108-1:2006/AC:2008<br />

Module de rigidité EN 13108-1:2006/AC:2008 640431-1b-NA 9 20 Steifigkeit EN 13108-1:2006/AC:2008<br />

Module de rigidité EN 13108-20: 2006 / AC: 2008 640431-20b-NA 9 27 Steifigkeit EN 13108-20: 2006 / AC: 2008<br />

Module de rigidité en flexion EN 14771:2005 670560 13 0 Biegekriechsteifigkeit EN 14771:2005<br />

Modules de déformation Roche 670353a 13 0 Verformungsmoduli Fels<br />

Moeurs Protection <strong>des</strong> amphibiens 640698a 2 7 Lebensweise Schutz der Amphibien<br />

Moment Programme <strong>des</strong> essais 640463 9 8 Zeitpunkt Prüfplan für Betondecken<br />

Moment opportun Environnement 640610b 2 20 Zeitpunkt Umwelt<br />

Montage Ecrans antibruit 671250b 4 14 Montage Lärmschutzwände<br />

Montant du décompte Chantier 641505a 1 16 Abrechnungssumme Baustelle<br />

Mortalité Faune et trafic 640690a 2 11 Mortalität Fauna und Verkehr<br />

Mortalité due au trafic Protection <strong>des</strong> amphibiens 640699a 2 0 Verkehrsmortalität Schutz der Amphibien<br />

Mortalité due au trafic Protection <strong>des</strong> amphibiens 640698a 2 9 Sterblichkeit durch Verkehr Schutz der Amphibien<br />

Mortier Pavages 640480a 9 32 Mörtel Pflästerungen<br />

Mortier synthétique Dallages 640482a 9 31 Kunststoffmörtel Plattendecken<br />

Mortiers Granulats 670050 12 8 Mörtel Gesteinskörnungen<br />

Mortiers EN 13055-1:2002/AC:2004 670107-1-NA 12 0 Mörtel EN 13055-1:2002/AC:2004<br />

Motifs de déplacement Analyses coûts/avantages d trafic rout 641822a 2 4 Fahrtzwecke Kosten-Nutzen-Analysen<br />

Motifs de pavage Pavages 640480a 9 16 Pflästerungsmuster Pflästerungen<br />

Motifs du déplacement Trafic piétonnier 640070 3 9 Verkehrszwecke Fussgängerverkehr<br />

Moule d’essai de cisaillement Enrobés bitumineux 670461 13 5 Scherprüfform Bituminöses Mischgut<br />

Moule en acier Essai d’écrasement 670830a 13 5 Stahlbehälter Zertrümmerungsprüfung<br />

Mouton Essai pénétromètre «von Moos» 670314 13 5 Rammbär Rammsondierung «von Moos»<br />

Mouvement Calcul <strong>des</strong> immissions 640578 6 5 Bewegung Berechnung der Immissionen<br />

Mouvement de foule Garde-corps 640568 6 8 Gedränge Geländer<br />

Mouvement de manoeuvre Rail – Route 671253 4 4 Rangierbewegung Schiene – Strasse<br />

Moyen auxiliaire Service hivernal, mat. intervention 640757a 10 4 Hilfsmittel Winterdienst, bewegliche Mittel<br />

Moyen auxiliaire Service hivernal, information météo 640754a 10 4 Hilfsmittel Winterdienst, Wetterinformation<br />

Moyens de transport Transports publics de voyageurs 671001 3 0 Verkehrsmittel Personenverkehr (öffentlicher)<br />

Moyens de transport guidés Transports publics de voyageurs 671001 3 25 Verkehrsmittel (spurgeführte) Personenverkehr (öffentlicher)<br />

Moyens de transport non guidés Transports publics de voyageurs 671001 3 24 Verkehrsmittel (nicht-spurgeführte) Personenverkehr (öffentlicher)<br />

Moyens matériels Guide réalisation SGE 640902 11 14 Hilfsmittel (materielle) Leitfaden Einführung MSE<br />

Moyens personnels Guide réalisation SGE 640902 11 14 Hilfsmittel (personelle) Leitfaden Einführung MSE<br />

Murs de soutènement Garde-corps 640568 6 10 Stützmauern Geländer<br />

Murs en blocs de pierre Génie biologique 640621 2 29 Begrünte Blockwerke Ingenieurbiologie<br />

Murs reverdies Entretien <strong>des</strong> plantations 640725b 10 14 Mauern (begrünte) Unterhalt der Bepflanzung<br />

Nappe phréatique Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640354 5 30 Grundwasserspiegel Strassenentwässerung<br />

Natte de protection Géosynthétiques 670090 12 33 Schutzbahn Geokunststoffe<br />

Nattes de protec contre l’érosion Génie biologique 640621 2 29 Erosionsschutzmatten Ingenieurbiologie<br />

Nattes pré-ensemencées Génie biologique 640621 2 27 Saatmatten Ingenieurbiologie<br />

Nattes végétalisées Génie biologique 640621 2 27 Vegetationsmatten Ingenieurbiologie<br />

Nature du substrat Faune et trafic 640690a 2 12 Substrattyp Fauna und Verkehr<br />

Nécessité Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640354 5 37 Notwendigkeit Strassenentwässerung<br />

Neige (brosse) Matériel d’intervention 640757a 10 5 Schneebürste Bewegliche Mittel<br />

Neige (caractéristiques) Service hivernal 640760b 10 0 Schneecharakterisierung Winterdienst<br />

Neige (cohésion) Caractéristiques de la neige 640760b 10 10 Schneekohäsion Schneecharakterisierung<br />

Neige (couche de) Caractéristiques de la neige 640760b 10 4 Schneeschicht Schneecharakterisierung<br />

Neige (coulée) Ouvrage stabilisation neige 640776b 10 4 Schneerutsch Stützwerk<br />

Neige (couverture) Caractéristiques de la neige 640760b 10 4 Schneedecke Schneecharakterisierung<br />

Neige (densité) Caractéristiques de la neige 640760b 10 7 Schneedichte Schneecharakterisierung<br />

Neige (dureté) Caractéristiques de la neige 640760b 10 8 Schneehärte Schneecharakterisierung<br />

Neige (évacuation) Degrés d’urgence 640756a 10 5 Schneeabfuhr Dringlichkeitsstufen<br />

Neige (genre) Caractéristiques de la neige 640760b 10 6 Schneeart Schneecharakterisierung<br />

Neige (humidité) Caractéristiques de la neige 640760b 10 9 Schneefeuchte Schneecharakterisierung<br />

Neige (ouvrage stabilisation) Service hivernal 640776b 10 0 Schneestützwerk Winterdienst<br />

Neige (profil) Caractéristiques de la neige 640760b 10 4 Schneeprofil Schneecharakterisierung<br />

Neige (profil) Caractéristiques de la neige 640760b 10 11 Schneeprofil Schneecharakterisierung<br />

Neige (propriété) Caractéristiques de la neige 640760b 10 4 Schneeeigenschaft Schneecharakterisierung<br />

Neige coulante Caractéristiques de la neige 640760b 10 6 Schnee (Schwimm-) Schneecharakterisierung<br />

Neige fraîche Caractéristiques de la neige 640760b 10 6 Schnee (Neu-) Schneecharakterisierung<br />

Neige glissante Service hivernal 640772b 10 3 Schneeglätte Winterdienst<br />

Neige souillée Elimination: divers 640727a 10 5 Schnee verschmutzt Entsorgung: Verschieden<br />

Néophytes Espaces verts 640671c 6 17 Neophyten Grünräume<br />

Néophytes envahissants Génie biologique 640621 2 8 Invasive Neophyten Ingenieurbiologie<br />

Nettoyage Entretien <strong>des</strong> routes 640720c 10 0 Reinigung Strassenunterhalt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!