22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 58<br />

Critère de recherche Critère explicatif SN/SNR Vol Ch Suchkriterium Erläuterungskriterium<br />

Feu circulation (installation) Temps interverts 640838 7 3 Lichtsignalanlage Zwischenzeiten<br />

Feu circulation (installation) Réception, exploitation, entretien 640842 7 0 Lichtsignalanlage Abnahme, Betrieb, Wartung<br />

Feu circulation (installation) Définition 640832 7 4 Lichtsignalanlage Begriff<br />

Feu circulation (installation) Matériels 640842 7 4 Lichtsignalanlage Hardware<br />

Feu circulation (installation) Exploitation 640832 7 14 Lichtsignalanlage Betrieb<br />

Feu circulation (installation) Entretien 640842 7 14 Lichtsignalanlage Wartung<br />

Feu circulation (installation) Configuration <strong>des</strong> boîtes à feux 640836 7 0 Lichtsignalanlage Gestaltung der Signalgeber<br />

Feu circulation (installation) Norme de base 640832 7 0 Lichtsignalanlage Kopfnorm<br />

Feu circulation (installation) Temps transitoires, minim. 640837 7 0 Lichtsignalanlage Übergangs-, Min<strong>des</strong>tzeiten<br />

Feu circulation (installation) Réception 640842 7 5 Lichtsignalanlage Abnahme<br />

Feu circulation (installation) Utilité 640833 7 0 Lichtsignalanlage Nutzen<br />

Feu circulation (installation) Séparation <strong>des</strong> phases 640834+ 7 0 Lichtsignalanlage Phasentrennung<br />

Feu circulation (installation) Exploitation 640842 7 9 Lichtsignalanlage Betrieb<br />

Feu circulation (installation) Séparation <strong>des</strong> phases 640834 7 0 Lichtsignalanlage Phasentrennung<br />

Feu circulation (installation) Signaux pour handicapés de la vue 640836-1 7 0 Lichtsignalanlage Signale für Sehbehinderte<br />

Feu de circulation Bicolore ou tricolore 640802 7 5 Lichtsignal Zwei- oder Dreikammerampel<br />

Feu de rappel Boîte à feux 640836 7 4 Signal (Wiederholungs-) Signalgeber<br />

Feu fermeture temporaire voies FTV 640802 7 0 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem FLS<br />

Feu fermeture temporaire voies Gestion <strong>des</strong> transports 640802 7 3 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem Verkehrsbeeinflussung<br />

Feu fermeture temporaire voies Eblouissement 640802 7 11 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem Blenden<br />

Feu fermeture temporaire voies Disposition 640802 7 7 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem Anordnung<br />

Feu fermeture temporaire voies Sources lumineuses 640802 7 10 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem Lichtquellen<br />

Feu fermeture temporaire voies Disposition et exploitation 640800 7 6 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem Anordung und Betrieb<br />

Feu fermeture temporaire voies Forme et dimensions 640802 7 6 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem Form und Abmessungen<br />

Feu fermeture temporaire voies Cadence de clignotement 640802 7 9 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem Blinkkadenz<br />

Feu fermeture temporaire voies Procédure d’enclenchement 640802 7 8 Fahrstreifen-Lichtsignalsystem Umschaltvorgang<br />

Feu rouge (surveillance) Installation de feux de circulation 640832 7 13 Rotlichtüberwachung Lichtsignalanlagen<br />

Feu rouge au vert (passage) Temps transitoires, minimaux 640837 7 5 Rotzeit zur Grünzeit Übergangs-, Min<strong>des</strong>tzeiten<br />

Feu vert au rouge (passage) Temps transitoires, minimaux 640837 7 4 Grünzeit zur Rotzeit Übergangs-, Min<strong>des</strong>tzeiten<br />

Feuilles mortes Elimination: réutilisation 640727a 10 5 Laub Entsorgung: Wiederverwertung<br />

Feux de balisage et d’alerte Equipement de régulation du trafic 640844-1a-NA 7 0 Warn- und Sicherheitsleuchten Anlagen zur Verkehrssteuerung<br />

Feux encastrés Marquages 640853 8 0 Unterflurleuchten Markierungen<br />

Fiabilité Système d’information de la route 640910-5 11 4 Zuverlässigkeit Strasseninformationssystem<br />

Fiabilité Analyses coûts/avantages de trafic r 641825 2 4 Zuverlässigkeit Kosten-Nutzen-Analysen<br />

Fiabilité Analyses coûts/avantages 641823 2 4 Zuverlässigkeit Kosten-Nutzen-Analysen<br />

Fiches de mesures Environnement 640610b 2 24 Massnahmenblatt Umwelt<br />

Fiches <strong>des</strong>criptives Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées 640925b+ 11 17 Schadenblätter Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn<br />

File d’attente Utilité <strong>des</strong> feux de circulation 640833 7 5 Stau Nutzen einer Lichtsignalanlage<br />

File d’attente Séparation phases feux circulation 640834 7 5 Stau Phasentrennung Lichtsignalanlage<br />

File d’attente Séparation phases feux circulation 640834 7 9 Stau Phasentrennung Lichtsignalanlage<br />

File d’attente Utilité <strong>des</strong> feux de circulation 640833 7 9 Stau Nutzen einer Lichtsignalanlage<br />

File d’attente (détermination) Utilité <strong>des</strong> feux de circulation 640833+ 7 4 Stau (Ermittlung) Nutzen einer Lichtsignalanlage<br />

File d’attente (Koordination) Utilité <strong>des</strong> feux de circulation 640833+ 7 6 Stau (Koordination) Nutzen einer Lichtsignalanlage<br />

File d’attente (transports individ.) Installations de feux (circulation) 640839 7 8 Stau (Individualverkehr) Lichtsignalanlagen<br />

File d’attete (détermination) Installations de feux (circulation) 640840 7 7 Stau (Ermitteln) Lichtsignalanlagen<br />

Filler Granulats 670050 12 5 Füller Gesteinskörnungen<br />

Filler sec compacté EN 1097-4:2008 670903-4b 13 0 Trocken verdichteter Füller EN 1097-4:2008<br />

Fillers EN 1744-4:2005 670905-4 13 0 Füller EN 1744-4:2005<br />

Fillers Minéralogie et pétrographie 670116 12 0 Füller Mineralogie und Petrographie<br />

Fillers EN 13108-20: 2006 / AC: 2008 640431-20b-NA 9 12 Füller EN 13108-20: 2006 / AC: 2008<br />

Filtrante (couche) Matériaux pour filtres 670125a 12 13 Filterschicht Filtermaterialien<br />

Filtration Géosynthétiques 670241a 12 0 Filtern Geokunststoffe<br />

Filtration Géosynthétiques 670090 12 12 Filtern Geokunststoffe<br />

Filtre (matériau pour) Prescription de qualité 670125a 12 0 Filter (Material) Qualitätsvorschriften<br />

Filtre à air Elimination: ordures ménagères 640727a 10 5 Filter (Luft-) Entsorgung: Siedlungsabfall<br />

Filtre à huile Elimination: ordures ménagères 640727a 10 5 Filter (Öl-) Entsorgung: Siedlungsabfall<br />

Filtre à poussière Elimination: ordures ménagères 640727a 10 5 Filter (Staub-) Entsorgung: Siedlungsabfall<br />

Filtre à une composante Matériaux pour filtres 670125a 12 5 Filter (einfaches) Filtermaterialien<br />

Filtre multiple Matériaux pour filtres 670125a 12 6 Filter (mehrschichtiges) Filtermaterialien<br />

Filtre séparateur coalescence Elimination: ordures ménagères 640727a 10 5 Filter von Spaltanlagen Entsorgung: Siedlungsabfall<br />

Fin du suivi environnemental Environnement 640610b 2 16 Abschluss der Umweltbaubegleitung Umwelt<br />

Fin d’une route Système de repérage spatial de base 640912-1 11 16 Ende einer Strasse Basis-Bezugssystem (räumliches)<br />

Finances Transports publics de voyageurs 671001 3 27 Finanzen Personenverkehr (öffentlicher)<br />

Fines Granulats 670050 12 5 Feinanteil Gesteinskörnungen<br />

Fines EN 13075-2:2009 670586-2a 13 0 Feinanteile EN 13075-2:2009<br />

Fines nocives EN 13043:2002/AC:2004 670103b-NA 12 29 Feinanteile (schädliche) EN 13043:2002/AC:2004<br />

First-flush Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640347 5 11 First-flush Strassenentwässerung<br />

Fissuration sous contrainte environ. EN 14576:2005 670782 13 0 Umweltbedingte Spannungsrissbildung EN 14576:2005<br />

Fissure Ebranlements 640312a 5 18 Riss Erschütterungen<br />

Fissure isolée Réparation définitive 640731b 11 18 Riss (Einzel-) Definitive Reparatur<br />

Fissure isolée Réparation provisoire 640731b 11 11 Riss (Einzel-) Provisorische Reparatur<br />

Fissures Entretien <strong>des</strong> chaussées 640735b 11 21 Risse Erhaltung <strong>des</strong> Oberbaus<br />

Fissures de retrait Entretien <strong>des</strong> chaussées 640735b 11 23 Schwindrisse Erhaltung <strong>des</strong> Oberbaus<br />

Fixation (dispositif de) Service hivernal, engin d’entretien 640764b 10 0 Anbauvorrichtung Winterdienst, Unterhaltsgeräte<br />

Flancs de joints Produits d’obturation de joints 670064a 12 13 Fugenflanken Fugeneinlagen<br />

Flèche Signe de prémarquage 640868 8 10 Pfeil Vormarkierungszeichen<br />

Flèche de balisage Dispositif de balisage 640822 8 7 Leitpfeil Leiteinrichtungen<br />

Flèche de présélection Marquage routes principales/second. 640862 8 22 Pfeil (Einspur-) Markierung Haupt-/Nebenstrassen<br />

Flèche de rabattement Marquage routes principales/second. 640862 8 23 Pfeil (Abweis-) Markierung Haupt-/Nebenstrassen<br />

Flèches Marquages 640854a 8 20 Pfeile Markierungen<br />

Flèches Signalisation <strong>des</strong> autoroutes 640820a 8 6 Pfeile Signalisation der Autobahnen<br />

Flèches Marquages 640850a 8 5 Pfeile Markierungen<br />

Flèches de direction Marquages 640854a 8 30 Richtungspfeile Markierungen<br />

Flèches-types Signalisation (rout. princip., sec.) 640817d 8 9 Pfeil-Typen Signalisation (Haupt- u. Nebenstr.)<br />

Flèches-types Signalisation <strong>des</strong> autoroutes 640820a 8 6 Pfeil-Typen Signalisation der Autobahnen<br />

Fleurs de foin Espaces verts 640671c 6 13 Heublumen Grünräume<br />

Fleurs sauvages Entretien <strong>des</strong> plantations 640725b 10 14 Kräuter Unterhalt der Bepflanzung

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!