22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 38<br />

Critère de recherche Critère explicatif SN/SNR Vol Ch Suchkriterium Erläuterungskriterium<br />

Données système Surveillance automatique 671973 7 19 Systemdaten Automat Verkehrszustandserfassung<br />

Données transport localisation Télématique <strong>des</strong> transports routiers 671831 7 10 Verkehrsdaten (Referenzierung) Strassenverkehrstelematik<br />

Dosage Stationnement 640282 5 13 Dosierung Parkieren<br />

Dosage Epandeuse 640774a 10 10 Dosierung Streugerät<br />

Dosage Télématique routière 671921 7 4 Dosierung Strassenverkehrstelematik<br />

Dosage de liant Matériaux bitumineux coulés à froid 640416-NA 12 19 Dosierung von Bindemittel Dünne Asphaltdeckschichten<br />

Dosage <strong>des</strong> mouvements de sortie Gestion du trafic et <strong>des</strong> transports 640781 7 7 Ausfahrtsdosierung Verkehrsmanagement<br />

Dosage sels chlorures solubles EN 1744-5:2006 670905-5 13 0 Bestimmung der säurelös. Chloride EN 1744-5:2006<br />

Dossier d’achèvement Espaces verts 640661a 2 9 Abschlussakten Grünräume<br />

Dossier d’appel d’offres Procédure sélective 641605 1 10 Ausschreibungsunterlagen Selektives Verfahren<br />

Dossier de bouclement Environnement 640610b 2 21 Abschlussakten Umwelt<br />

Dossier de bouclement Réalisation 640031 2 11 Abschlussakten Realisierung<br />

Dossier de préselection Procédure sélective 641605 1 10 Selektionsunterlagen Selektives Verfahren<br />

Dossiers d’appel d’offres Environnement 640610b 2 21 Ausschreibungsunterlagen Umwelt<br />

Downlink CEN ISO/TS 14822-1:2006 671871-1 7 0 Abwärtsgerichtete Informationen CEN ISO/TS 14822-1:2006<br />

Drageons Plantation, exécution 640675b 6 4 Wurzelbrut Bepflanzung, Ausführung<br />

Drain Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640354 5 31 Sickerleitung Strassenentwässerung<br />

Drainabilité superficielle EN 13036-3:2002 640511-3d 11 0 Horizontale Entwässerung EN 13036-3:2002<br />

Drainage Géosynthétiques 670241a 12 0 Drainieren Geokunststoffe<br />

Drainage Géosynthétiques 670090 12 16 Dränen Geokunststoffe<br />

Drainage Etude <strong>des</strong> projets 640355 5 3 Drainage Projektierung<br />

Drainage Exécution 640355 5 0 Drainage Ausführung<br />

Drainage Evacuation <strong>des</strong> eaux 640360 5 0 Drainage Strassenentwässerung<br />

Drainage Entretien <strong>des</strong> chaussées 640735b 11 23 Abfluss Erhaltung <strong>des</strong> Oberbaus<br />

Drainage Chantier 640360 5 15 Drainage Bau<br />

Drainage Types 640355 5 15 Drainage Typen<br />

Drainage Mesure de protection 640722b 10 10 Drainage Schutzvorkehrung<br />

Drainage superficiel Entretien <strong>des</strong> chaussées 640735b 11 23 Oberflächenwasser Erhaltung <strong>des</strong> Oberbaus<br />

Drainages longitudinaux Superstructure sans liants 640742 5 27 Längssickerungen Oberbau (ungebundener)<br />

Drainages transversaux Superstructure sans liants 640742 5 27 Quersickerungen Oberbau (ungebundener)<br />

Drainante (conduite) Assainissements 640722b 10 8 Sickerleitung Entwässerungsanlagen<br />

Drainante (conduite) Drainage 640360 5 16 Sickerleitung Drainage<br />

Drainante (conduite) Drainage 640355 5 7 Sickerleitung Drainage<br />

Drainante (tranchée) Drainage 640360 5 18 Sickergraben Drainage<br />

Drainante (tranchée) Sans tuyau 640355 5 17 Drainagegraben Ohne Rohr<br />

Drainante (tranchée) Assainissements 640722b 10 8 Sickergraben Entwässerungsanlagen<br />

Drainomètre Qualité antidérapante 640510b 11 13 Ausflussmesser Griffigkeit<br />

Drainomètre Qualité antidérapante 640511b 11 7 Ausflussmesser Griffigkeit<br />

DSR EN 14770:2005 670559 13 0 DSR EN 14770:2005<br />

Duplex (exploitation) Genre de réseaux 640712a 10 11 Duplex-Verkehr Netzarten<br />

Durabilité ISO/TS 13434:2008 670265 13 0 Beständigkeit ISO/TS 13434:2008<br />

Durabilité EN 12620:2002/A1:2008 670102b-NA 12 18 Dauerhaftigkeit EN 12620:2002/A1:2008<br />

Durabilité Protection <strong>des</strong> amphibiens 640699a 2 17 Dauerhaftigkeit Schutz der Amphibien<br />

Durabilité EN 13139:2002/AC:2004 670101-NA 12 15 Dauerhaftigkeit EN 13139:2002/AC:2004<br />

Durabilité EN 13383-1:2002/AC:2004 670105-1-NA 12 17 Dauerhaftigkeit EN 13383-1:2002/AC:2004<br />

Durabilité EN 13043:2002/AC:2004 670103b-NA 12 23 Dauerhaftigkeit EN 13043:2002/AC:2004<br />

Durcissement (résistance) EN 12607-2:2007 670517a 13 0 Verhärtung (Beständigkeit) EN 12607-2:2007<br />

Durcissement sous l’effet de chaleur EN 12607-3:2007 670518a 13 0 Verhärtung unter Einfluss von Wärme EN 12607-3:2007<br />

Durée admissible Stationnement 640284 2 15 Zeitdauer (zulässige) Parkieren<br />

Durée de la location Chantier 641505a 1 21 Dauer der Miete Baustelle<br />

Durée de miscibilité EN 13075-2:2009 670586-2a 13 0 Mischzeit EN 13075-2:2009<br />

Durée de pluie Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640353 5 4 Regendauer Strassenentwässerung<br />

Durée de pluie Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640357 5 5 Regendauer Strassenentwässerung<br />

Durée de procédure Adjudication de travaux de génie civil 641610 1 3 Verfahrensdauer Vergabe von Tiefbauarbeiten<br />

Durée de service prévue Géosynthétiques 670243 12 4 Nutzungsdauer (geplante) Geokunststoffe<br />

Durée de service prévue Géosynthétiques 670242 12 4 Nutzungsdauer (geplante) Geokunststoffe<br />

Durée de vie de l’objet Gestion de l’entretien (GE) 640907 11 4 Lebensdauer <strong>des</strong> Objekts Erhaltungsmanagement (EM)<br />

Durée de vie résiduelle Déflexions 640330a 5 11 Restlebensdauer Deflektionen<br />

Durée d’effet de la mesure Gestion de l’entretien (GE) 640907 11 4 Wirkungsdauer (Massnahme) Erhaltungsmanagement (EM)<br />

Durée <strong>des</strong> travaux Chantier 641505a 1 6 Bauzeit Baustelle<br />

Durée d’utilisation Bordures de quai préfabriquées 671256a 4 6 Nutzungsdauer Perronkanten (vorfabrizierte)<br />

Dureté de la roche Granulats minéraux 670115 12 4 Gesteinshärte Gesteinskörnungen<br />

Dureté <strong>des</strong> minéraux Granulats minéraux 670115 12 4 Härte der Mineralien Gesteinskörnungen<br />

Dureté Rockwell Essais sur roche 670354 13 4 Rockwellhärte Versuche an Fels<br />

Dureté Rockwell HRC Roche 670355 13 4 Rockwellhärte HRC Fels<br />

Dureté Rockwell HRC Roche 670353a 13 4 Rockwellhärte HRC Fels<br />

Dynamique Télématique <strong>des</strong> transports routiers 671941 7 25 Dynamik Strassenverkehrstelematik<br />

Dynamique <strong>des</strong> systèmes de repérage Télématique <strong>des</strong> transports routiers 671941 7 17 Dynamik der Bezugssysteme Strassenverkehrstelematik<br />

Eau Conditions générales pour la constr. 507701f ABB 13 Wasser Allgemeine Bedingungen Bau<br />

Eau (évacuation <strong>des</strong>) EN 124:1994 640365-1 5 0 Abwasser EN 124:1994<br />

Eau (excès d’) Graves pour fondation 640580a 9 3 Durchnässung Kiessand für Fundationsschicht<br />

Eau (teneur) Masse volumique du sol 670335a 13 3 Wassergehalt Dichte <strong>des</strong> Bodens<br />

Eau (teneur) Compactage avec machines 640588a 9 4 Wassergehalt Maschinelles Verdichten<br />

Eau de chaussée Superstructure sans liants 640741 3 4 Strassenabwasser Oberbau (ungebundener)<br />

Eau de chaussées Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640340a 5 5 Strassenabwasser Strassenentwässerung<br />

Eau de gâchage Couches de surface en béton 640461b 9 18 Zugabewasser Betondecken<br />

Eau de nettoyage tunnel Elimination: station d’épuration 640727a 10 5 Wasser Tunnel (Reinigungs-) Entsorgung: Kläranlage<br />

Eau interstitielle Gel (définitions) 670140b 12 4 Porenwasser Frost (Begriffe)<br />

Eau stagnante Garde-corps 640568 6 11 Gewässer (stehen<strong>des</strong>) Geländer<br />

Eaux de chaussée Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640347 5 4 Strassenabwasser Strassenentwässerung<br />

Eaux d’infiltration Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640340a 5 10 Sickerwasser Strassenentwässerung<br />

Eblouissement physiologique Exigences luminotechniques 640551-1 6 8 Physiologische Blendung Lichttechnische Anforderungen<br />

Eblouissement physiologique Exigences luminotechniques 640551-1 6 8 Physiologische Blendung Lichttechnische Anforderungen<br />

Ebranlement Super- et infrastructure 640312a 5 0 Erschütterung Ober- und Unterbau<br />

eCall SN EN 16102:2011 671719 7 0 Notruf SN EN 16102:2011<br />

eCall de fournisseurs privés SN EN 16102:2011 671719 7 0 Notruf-Unterstützung durch Dritte SN EN 16102:2011<br />

Ecart latéral Système de repérage spatial de base 640912 11 5 Abstand (seitlicher) Basis-Bezugssystem (räumliches)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!