22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 90<br />

Suchkriterium Erläuterungskriterium SN/SNR Bd Zi Critère de recherche Critère explicatif<br />

Querungsangebot Querungen 640240 4 3 Offre en traversée Traversées<br />

Querungselement Querungen 640240 4 3 Elément de traversée Traversées<br />

Querungsnachfrage Querungen 640240 4 3 Demande en traversée Traversées<br />

Querungstyp Querungen 640240 4 3 Type de passage Traversées<br />

Querverteilung EN 12272-1:2002 670472-1 13 0 Régularité transversale EN 12272-1:2002<br />

Rad- und Fussweg (gemeinsamer) Leichter Zweiradverkehr 640060 3 4 Piste cyclable mixte Trafic <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Radar (Wetter-) Wetterinformation 640754a 10 7 Radar météorologique Information météorologique<br />

Räder Personenverkehr (öffentlicher) 671001 3 25 Roues Transports publics de voyageurs<br />

Radfahrer Verkehrsverhalten 640060 3 5 Cycliste Comportement dans le trafic<br />

Radio Data System EN ISO 14819-2:2003 671869-2 7 0 Radio Data System EN ISO 14819-2:2003<br />

Radio Data System ENV 12313-4:2000 671841-4 7 0 Radio Data System ENV 12313-4:2000<br />

Radius (Grenz-) Elemente horizontaler Linienführung 640100a 4 6 Rayon limite Eléments du tracé en plan<br />

Radroute Leichter Zweiradverkehr 640060 3 4 Cyclable (itinéraire) Trafic <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Radstreifen Knoten ohne Kreisverkehr 640252 5 6 Cyclable (voie) Carrefour non giratoire<br />

Radstreifen Knoten mit Kreisverkehr 640252 5 8 Cyclable (voie) Carrefour giratoire<br />

Radstreifen Leichter Zweiradverkehr 640060 3 4 Cyclable (voie) Trafic <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Radstreifen Bushaltestellen 640880 4 17 Cyclable (voie) Arrêts bus<br />

Radstreifen Gliederung <strong>des</strong> Strassenraumes 640212 4 10 Cyclable (voie) Structuration de l’espace routier<br />

Radstreifen (ausgeweiteter) Führung leichter Zweiradverkehr 640252 5 3 Cyclable élargie (voie) Guidage <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Radweg Leichter Zweiradverkehr 640060 3 4 Cyclable (piste) Trafic <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Radweg Knoten mit Kreisverkehr 640252 5 9 Cyclable (piste) Carrefour giratoire<br />

Radweg Knoten ohne Kreisverkehr 640252 5 6 Cyclable (piste) Carrefour non giratoire<br />

Radweg Querungen 640240 4 3 Piste cyclable Traversées<br />

Radweg (Querung) Führung leichter Zweiradverkehr 640252 5 3 Cyclable (traversée de piste) Guidage <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Rahmenbedingungen Ingenieurbiologie 640621 2 17 Conditions cadres Génie biologique<br />

Rahmenbrücke Fauna und Verkehr 640696 2 41 Pont-cadre Faune et trafic<br />

Rahmenwerk Spezifikation EN 14023: 2010 670210b-NA 12 0 Cadre de spécifications EN 14023: 2010<br />

RAL-Farbtöne Entwurf <strong>des</strong> Strassenraums 640214 4 4 Couleurs RAL Conception de l’espace routier<br />

Rammbär Rammsondierung «von Moos» 670314 13 5 Mouton Essai pénétromètre «von Moos»<br />

Rammen Rammsondierung «von Moos» 670314 13 6 Battage Essai pénétromètre «von Moos»<br />

Rammgestänge Rammsondierung «von Moos» 670314 13 5 Train de tiges Essai pénétromètre «von Moos»<br />

Rammsondenspitze Rammsondierung «von Moos» 670314 13 5 Pointe du pénétromètre Essai pénétromètre «von Moos»<br />

Rammsondierungen SN EN ISO 22476-2:2005/A1:2011 670318-2 12 0 Essai de pénétration dynamique SN EN ISO 22476-2:2005/A1:2011<br />

Rammsystem Rammsondierung «von Moos» 670314 13 5 Equipement de battage Essai pénétromètre «von Moos»<br />

rampa di risalita Sistemi di smaltimento delle acque 640699a+ i,f 2 18 Echappatoire Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Rampe Fussgänger- leichter Zweiradverkehr 640238 4 3 Rampe Trafic <strong>des</strong> piétons deux-roues légers<br />

Rampe Berechnung der Immissionen 640578 6 5 Rampe Calcul <strong>des</strong> immissions<br />

Rampe Parkieren 640291a 5 4 Rampe Stationnement<br />

Rampe Parkieren 640284 2 9 Rampe Stationnement<br />

Rampe Einsatzkriterien 640800 7 11 Rampe Critères d’utilisation<br />

Rampe di risalita Sistemi di smaltimento delle acque 640699a+ i,f 2 0 Echappatoires Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Rampen Überführungen 640247a 4 23 Rampes Passages supérieurs<br />

Rampen Unterführungen 640246a 4 23 Rampes Passages inférieurs<br />

Rampen und Treppen Parkieren (Velos) 640066 5 26 Rampes et escaliers Stationnement (vélos)<br />

Rampen, Treppen und Treppenwege Fussgänger- leichter Zweiradverkehr 640238 4 0 Rampes, escaliers, rampes à gradins Trafic <strong>des</strong> piétons deux-roues légers<br />

Rampenbewirtschaftung Verkehrsbeeinflussung 640807 7 0 Gestion <strong>des</strong> rampes Gestion du trafic<br />

Rampenbewirtschaftung (lokale) Verkehrsbeeinflussung 640807 7 4 Gestion locale <strong>des</strong> rampes Gestion du trafic<br />

Randabschluss Gestaltungselemente 640212 4 16 Bordure Eléments d’aménagement<br />

Randabschlüsse Entwässerungssysteme 640699a+ d,f 2 11 Bordures Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Randabschlüsse Schutz der Amphibien 640699a 2 20 Bordures Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />

Randabschlüsse Strassenentwässerung 640356 5 7 Bordures Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée<br />

Randbedingungen Baustelle 641505a 1 15 Contraintes Chantier<br />

Ränder Walzasphalt 640430b 9 37 Bords Enrobés bitumineux compactés<br />

Randstreifen Strassenentwässerung 640354 5 5 Bas-côtés Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée<br />

Rangfolge Strassenverkehrssicherheit 641716 1 25 Classement Sécurité routière<br />

Rangierbewegung Schiene – Strasse 671253 4 4 Mouvement de manoeuvre Rail – Route<br />

Rangierung der Unfallschwerpunkte Strassenverkehrssicherheit 641716 1 17 Classement <strong>des</strong> points noirs Sécurité routière<br />

Rangierung von Unfallschwerpunkten Strassenverkehrssicherheit 641716 1 0 Classement de points noirs Sécurité routière<br />

Rangordnung Allgemeine Bedingungen Bau 507701f ABB 0 Ordre de priorité Conditions générales pour la constr.<br />

Rappresentazione grafica Indagini e prove geotecniche 670009a i,e 12 5 Graphic representation Geological investigation and testing<br />

Rasen (Gitterstein) Bepflanzung, Ausführung 640673a 6 2 Gazon (grille-) Plantations, exécution<br />

Rasen (Gitterstein) Bepflanzung, Ausführung 640673a 6 6 Gazon (grille-) Plantations, exécution<br />

Rasen (Schotter-) Bepflanzung, Ausführung 640673a 6 6 Gazon-gravier Plantations, exécution<br />

Rasen (Schotter-) Bepflanzung, Ausführung 640673a 6 2 Gazon-gravier Plantations, exécution<br />

Rasen (Verbundstein) Bepflanzung, Ausführung 640673a 6 2 Gazon (pavé-) Plantations, exécution<br />

Rasengitterelemente Strassenentwässerung 640354 5 27 Eléments grille-gazon Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée<br />

Rastplatz Markierungen 640854a 8 30 Aire de repos Marquages<br />

Rastplatz Strassenunterhalt, Reinigung 640720c 10 21 Aire de repos Entretien <strong>des</strong> routes, nettoyage<br />

Rastplätze Signale 640845a 8 17 Aires de repos Signaux<br />

Rastplätze Ausrüstung 640650 4 0 Aires de repos Equipement<br />

Rastplätze Unterhalt 640650 4 0 Aires de repos Entretien<br />

Rastplätze Gestaltung, bauliche 640650 4 0 Aires de repos Conception<br />

Rastplätze Signalisation der Autobahnen 640820a 8 14 Aires de repos Signalisation <strong>des</strong> autoroutes<br />

Raststätte Signalisation der Autobahnen 640820a 8 12 Aires de ravitaillement Signalisation <strong>des</strong> autoroutes<br />

Raststätten Rastplatz 640650 4 5 Aires de ravitaillement Aire de repos<br />

Rauigkeitsausgleich Abdichtungssysteme 640450a 9 5 Egalisation de la rugosité Systèmes d’étanchéité<br />

Raum Linearer Bezug 640911 11 5 Espace Repérage linéaire<br />

Raumbeständigkeit EN 13055-1:2002/AC:2004 670107-1-NA 12 19 Résistance à la désintégration EN 13055-1:2002/AC:2004<br />

Raumbeständigkeit EN 13043:2002/AC:2004 670103b-NA 12 26 Stabilité volumique EN 13043:2002/AC:2004<br />

Raumbezug Strassenverkehrstelematik 671941 7 23 Repérage spatial Télématique <strong>des</strong> transports routiers<br />

Raumbezug Strassenverkehrstelematik 671921 7 4 Référence spatiale Télématique routière<br />

Raumbezug (linearer) Strasseninformationssystem 640912 11 0 Repérage linéaire Système d’information de la route<br />

Raumbezug (linearer) Strasseninformationssystem 640912-1 11 0 Repérage linéaire Système d’information de la route<br />

Raumbezugssystem Linearer Bezug 640911 11 7 Système de repérage spatial Repérage linéaire<br />

Raumbezugssystem (lineares) Linearer Bezug 640911 11 7 Système de repérage spatial (lin.) Repérage linéaire<br />

Raumbezugssystem (planares) Linearer Bezug 640911 11 7 Système de repérage spatial (plan.) Repérage linéaire<br />

Raumdefinition Strassenverkehrstelematik 671941 7 25 Définition de l’espace Télématique <strong>des</strong> transports routiers

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!