22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 60<br />

Critère de recherche Critère explicatif SN/SNR Vol Ch Suchkriterium Erläuterungskriterium<br />

Formule de dépréciation Gestion de l’entretien 640986 11 5 Wertverlustformel Erhaltungsmanagement<br />

Fort trafic Stationnement 640281 2 0 Verkehrsaufkommen (grosses) Parkieren<br />

Fossé Assainissements 640722b 10 9 Entwässerungsgraben Entwässerungsanlagen<br />

Fosse de dissipation ou bassins Faune et trafic 640696 2 25 Kolk oder Einstaubecken Fauna und Verkehr<br />

Fossés latéraux Superstructure sans liants 640742 5 26 Seitengräben Oberbau (ungebundener)<br />

Fouille Remise en état revêtement bit. 640731b 11 21 Graben Instandsetzung Asphaltbetonbelag<br />

Fouilles Protection <strong>des</strong> arbres 640577a 9 16 Baugruben Schutz von Bäumen<br />

Fournisseur Matériaux de construction 640407 12 12 Lieferant Baustoffe<br />

Fraction fine Terrassement 640581a 9 3 Feinerde Erdbau<br />

Fragmentation EN 13285:2010 670119-NA 12 15 Zertrümmerung EN 13285:2010<br />

Fragmentation EN 13242:2002/A1:2007 670119-NA 12 15 Zertrümmerung EN 13242:2002/A1:2007<br />

Fragmentation Faune et trafic 640690a 2 13 Fragmentierung Fauna und Verkehr<br />

Frais de réinsertion Dommage corporel 640006 3 7 Kosten (Wiedereingliederungs-) Personenschaden<br />

Frais médicaux de guérison Dommage corporel 640006 3 7 Kosten (Heil-) Personenschaden<br />

Fraisat bitumineux Elimination: réutilisation 640727a 10 5 Fräsgut (bituminös) Entsorgung: Wiederverwertung<br />

Fraisat goudronneux Elimination: réutilisation 640727a 10 5 Fräsgut (teerhaltig) Entsorgung: Wiederverwertung<br />

Fraise à neige Matériel d’intervention 640757a 10 5 Schneefräse Bewegliche Mittel<br />

Fraiseuse Engin de déneigement 640763a 10 7 Fräse Schneeräummaschine<br />

Franc-bord Faune et trafic 640696 2 16 Freie Banketthöhe Fauna und Verkehr<br />

Freins Transports publics de voyageurs 671001 3 25 Bremsen Personenverkehr (öffentlicher)<br />

Fréquence Analyses coûts/avantages d trafic rout 641822a 2 5 Taktfrequenz Kosten-Nutzen-Analysen<br />

Fréquence (domaine de) Ebranlements 640312a 5 10 Frequenzbereich Erschütterungen<br />

Fréquence (gammes) Radiotéléphonie 640712a 10 8 Frequenzband Sprechfunk<br />

Fréquence (genre) Radiotéléphonie 640712a 10 7 Frequenzenart Sprechfunk<br />

Fréquence collective Genre de fréquence 640712a 10 7 Frequenz (Sammel-) Frequenzarten<br />

Fréquence commune Genre de fréquence 640712a 10 7 Frequenz (Gemeinschafts-) Frequenzarten<br />

Fréquence cumulée <strong>des</strong> accidents Accidents de la circulation routière 640010+ 3 19 Unfallhäufigkeit (kumulierte) Strassenverkehrsunfälle<br />

Fréquence d’essai EN 13108-21: 2006 / AC: 2008 640431-21b-NA 9 11 Prüfhäufigkeitskategorien EN 13108-21: 2006 / AC: 2008<br />

Fréquence <strong>des</strong> oscillations Ebranlements 640312a 5 4 Frequenz (Schwingungs-) Erschütterungen<br />

Fréquence <strong>des</strong> relevés Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées 640925b 11 16 Aufnahmeintervalle Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn<br />

Fréquence exclusive Genre de fréquence 640712a 10 7 Frequenz (Exklusiv-) Frequenzarten<br />

Fréquence minimale EN 13108-21: 2006 / AC: 2008 640431-21b-NA 9 12 Min<strong>des</strong>tprüfhäufigkeit EN 13108-21: 2006 / AC: 2008<br />

Fréquence minimales d’essais Granulats minéraux 670115 12 0 Min<strong>des</strong>prüfhäufigkeit Gesteinskörnungen<br />

Fréquences minimales d’essais Fillers 670116 12 0 Min<strong>des</strong>tprüfhäufigkeit Füller<br />

Fret (gestion) Télématique <strong>des</strong> transports routiers 671831 7 5 Gütermanagement Strassenverkehrstelematik<br />

Frottement Géosynthétiques 670243 12 4 Reibung Geokunststoffe<br />

Frottement (coefficient de) Distances de visibilité 640090b 4 5 Reibungskoeffizient Sichtweiten<br />

Frottement sur les tiges Essai pénétromètre «von Moos» 670314 13 8 Reibung am Gestänge Rammsondierung «von Moos»<br />

FTV Feux fermeture temporaire <strong>des</strong> voies 640802 7 0 FLS Fahrstreifen-Lichtsignalsystem<br />

Funiculaire Signalisation touristique 640827c 8 20 Seilbahn (Stand-) Touristische Signalisation<br />

Fusion Produits de scellement de joints 670621 13 9 Aufschmelzen Fugendichtstoffe<br />

Gabarit Trafic piétonnier 640070 3 17 Lichtraumprofil Fussgängerverkehr<br />

Gabarit Profil géométrique type 640201 4 6 Lichtraumprofil Geometrisches Normalprofil<br />

Gabarit Profil géométrique type 640200a 4 10 Lichtraumprofil Geometrisches Normalprofil<br />

Gabarit Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640354 5 8 Lichtraumprofil Strassenentwässerung<br />

Gabarit Superstructure sans liants 640742 5 11 Lichtraumprofil Oberbau (ungebundener)<br />

Gabarit Carrefour à niveau 640262 5 3 Lichtraumprofil Knoten in einer Ebene<br />

Gabarit de la route Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée 640354 5 9 Lichtraumprofil der Strasse Strassenentwässerung<br />

Gabarit d’espace libre Végétation 671560 6 7 Lichtraumprofil Vegetation<br />

Gabarit d’espace libre Arbres d’alignement 640677 6 5 Lichtraumprofil Alleebäume<br />

Gabions métalliques Génie biologique 640621 2 30 Drahtschotterkörbe Ingenieurbiologie<br />

Gabions métalliques végétalisés Génie biologique 640621 2 29 Begrünte Drahtschotterkörbe Ingenieurbiologie<br />

Gâchée d’essai Programme <strong>des</strong> essais 640463 9 9 Probeaufbereitung Prüfplan für Betondecken<br />

Gâchée d’essai Asphalte coulé 640444 9 6 Probeaufbereitung Gussasphalt<br />

Gain et déficit en sécurité Sécurité routière 641712 1 6 Sicherheitsgewinn und -defizit Strassenverkehrssicherheit<br />

Galerie Exigences luminotechniques 640551-1 6 5 Galerie Lichttechnische Anforderungen<br />

Galerie Entretien <strong>des</strong> routes, nettoyage 640720c 10 15 Galerie Strassenunterhalt, Reinigung<br />

Galerie Construction protection bruit 640570 6 6 Galerie Bauliche Massnahmen Lärmschutz<br />

Galeries Métho<strong>des</strong> de mesure 640551-3 6 0 Galerien Methoden zur Messung<br />

Galeries Planification et dimensionnement 640551-2 6 0 Galerien Planung und Bemessung<br />

Galeries Entretien <strong>des</strong> plantations 640725b 10 14 Galerien Unterhalt der Bepflanzung<br />

Galeries Systèmes d’étanchéité 640452 13 0 Galerien Abdichtungssysteme<br />

Galeries de secours Planification et dimensionnement 640551-2 6 6 Sicherheitsstollen Planung und Bemessung<br />

Gamme entière de vitesse (FSRA) ISO 22179:2009 671805 7 0 Geschwindigkeitsbereich (FSRA) ISO 22179:2009<br />

Gamme moyenne CEN ISO/TS 14822-1:2006 671871-1 7 0 Reichweiten, mittlere CEN ISO/TS 14822-1:2006<br />

Garage individuel Stationnement 640291a 5 4 Einzelgarage Parkieren<br />

Garage souterrain Calcul <strong>des</strong> immissions 640578 6 5 Tiefgarage Berechnung der Immissionen<br />

Garantie de l’entretien d’exploit. Gestion de l’entretien 640986 11 6 Gewährleistung <strong>des</strong> betr. Unterhalts Erhaltungsmanagement<br />

Garantie de l’intégrité spatiale Repérage linéaire 640914 11 11 Integritätserhaltung (räumliche) Linearer Bezug<br />

Garantie de reprise Plantation, exécution 640675b 6 14 Anwuchsgarantie Bepflanzung, Ausführung<br />

Garantie juridique Environnement 640610b 2 20 Rechtliche Sicherung Umwelt<br />

Garde-corps Trafic <strong>des</strong> piétons deux-roues légers 640238 4 3 Geländer Fussgänger- leichter Zweiradverkehr<br />

Garde-corps Passages supérieurs 640247a 4 19 Geländer Überführungen<br />

Garde-corps Garde-corps 640568 6 0 Geländer Geländer<br />

Garde-corps Conditions générales pour la constr. 507655 ABB 0 Geländer Allgemeine Bedingungen Bau<br />

Garde-corps Passages inférieurs 640246a 4 19 Geländer Unterführungen<br />

Garde-corps fermés Garde-corps 640568 6 18 Geländer mit Füllungen Geländer<br />

Garde-corps ouverts Garde-corps 640568 6 18 Geländer ohne Füllungen Geländer<br />

Gare Signalisation touristique 640827c 8 20 Bahnhof Touristische Signalisation<br />

Gare routière Signalisation touristique 640827c 8 20 Bushof Touristische Signalisation<br />

Garnissage de joints Dallages 640482a 9 30 Fugenfüllung Plattendecken<br />

Gauche (zone) Pente transversale 640120 4 4 Verwindungsstrecke Quergefälle<br />

Gaz d’échappement Séparation phases feux circulation 640834 7 14 Abgasemission Phasentrennung Lichtsignalanlage<br />

Gaz d’échappement Utilité <strong>des</strong> feux de circulation 640833+ 7 9 Abgasemission Nutzen einer Lichtsignalanlage<br />

Gaz d’échappement Utilité <strong>des</strong> feux de circulation 640833 7 14 Abgasemission Nutzen einer Lichtsignalanlage<br />

Gazon (grille-) Plantations, exécution 640673a 6 6 Rasen (Gitterstein) Bepflanzung, Ausführung<br />

Gazon (grille-) Plantations, exécution 640673a 6 2 Rasen (Gitterstein) Bepflanzung, Ausführung

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!