recueil des normes VSS (641005)
recueil des normes VSS (641005)
recueil des normes VSS (641005)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 97<br />
Suchkriterium Erläuterungskriterium SN/SNR Bd Zi Critère de recherche Critère explicatif<br />
Schuhe (Sicherheits-) Warnkleidung 640710c 10 10 Chaussures de sécurité Vêtement de signalisation<br />
Schuppenpflästerung Pflästerungen 640480a 9 16 Pavage en écailles Pavages<br />
Schüttarbeit Erdarbeiten 640576 9 12 Décharge Terrassement<br />
Schüttdichte Dichte <strong>des</strong> Bodens, Feldmethoden 670335a 13 12 Matériaux foisonnés Masse volumique sol, chantier<br />
Schüttdichte EN 1097-3:1998 670903-3a 13 0 Masse volumique en vrac EN 1097-3:1998<br />
Schüttdichte EN 13055-1:2002/AC:2004 670107-1-NA 12 8 Masse volumique en vrac EN 13055-1:2002/AC:2004<br />
Schüttel-Abriebprüfung EN 12274-7:2005 670474-7a 13 0 Essai d’abraison par agitation EN 12274-7:2005<br />
Schüttung (bewehrte) Geokunststoffe 670242 12 4 Remblai renforcé Géosynthétiques<br />
Schüttung (kontrollierte) Geokunststoffe 670242 12 4 Remblai contrôlé Géosynthétiques<br />
Schutz Entwässerungssysteme 640699a+ d,f 2 0 Protection Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />
Schutz Bäume 640577a 9 0 Protection Arbres<br />
Schutz Grabarbeiten 640535c 9 13 Protection Travaux de fouilles<br />
Schutz (grossräumiger) Schutz der Amphibien 640698a 2 14 Mesures de protec. à grande échelle Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />
Schutz (kleinräumiger) Schutz der Amphibien 640698a 2 14 Mesures de protec. à petite échelle Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />
Schutz der Amphibien Fauna und Verkehr 640698a 2 0 Protection <strong>des</strong> amphibiens Faune et trafic<br />
Schutz der Fahrer von leichten Zwei Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 22 Protection d. conduc. d. deux-roues Dispositifs de retenue de véhicules<br />
Schutz der Motorradfahrer Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 21 Protection <strong>des</strong> motocyclistes Dispositifs de retenue de véhicules<br />
Schutz <strong>des</strong> Baumbereiches Schutz von Bäumen 640577a 9 12 Protection de l’environnement Protection <strong>des</strong> arbres<br />
Schutz Dritter Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 4 Protection de tiers Dispositifs de retenue de véhicules<br />
Schutzabstände Lärmschutzwände 671250b 4 14 Distances de sécurité Ecrans antibruit<br />
Schutzbahn Geokunststoffe 670090 12 33 Natte de protection Géosynthétiques<br />
Schutzeinrichtung Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 4 Barrière de sécurité Dispositifs de retenue de véhicules<br />
Schutzeinrichtung Passive Sicherheit 640560 6 4 Barrière de sécurité Sécurité passive<br />
Schutzeinrichtung Passive Sicherheit 640569 6 12 Barrière de sécurité Sécurité passive<br />
Schutzeinrichtungen ENV 1317-4:2001 640567-4 6 0 Glissières de sécurité ENV 1317-4:2001<br />
Schutzeinrichtungen EN 12676-1:2000/A1:2003 640558-1 6 0 Barrières de sécurité EN 12676-1:2000/A1:2003<br />
Schützen Geokunststoffe 670090 12 15 Protection Géosynthétiques<br />
Schutzfunktion (permanente) Geokunststoffe 670243 12 4 Fonction de protection permanente Géosynthétiques<br />
Schutzfunktion (temporäre) Geokunststoffe 670243 12 4 Fonction de protection temporaire Géosynthétiques<br />
Schutzmassnahme Querungen (unterirdische) 671260 4 4 Mesure de protection Croisement (conduites souterraines)<br />
Schutzmassnahmen Schiene – Strasse 671253 4 0 Mesures de protection Rail – Route<br />
Schutzmassnahmen Schutz der Amphibien 640698a 2 11 Mesures de protection Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />
Schutzmassnahmen Entwässerungssysteme 640699a+ d,f 2 0 Mesures de protection Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />
Schutzmassnahmen Schiene – Strasse 671253 4 5 Mesures de protection Rail – Route<br />
Schutzmassnahmen Fauna und Verkehr 640690a 2 5 Mesures de protection Faune et trafic<br />
Schutzmassnahmen Fauna und Verkehr 640694 2 0 Mesures de protection Faune et trafic<br />
Schutzmassnahmen (temporäre) Schutz der Amphibien 640699a 2 16 Mesures de protection temporaires Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />
Schutzplatte Geokunststoffe 670090 12 34 Plaque de protection Géosynthétiques<br />
Schutzschicht Abdichtungssysteme 640450a 9 5 Couche de protection Systèmes d’étanchéité<br />
Schutzschicht Hydraulisch gebundene Schichten 640491 9 12 Couche de protection Couches traitées<br />
Schutzschicht Abdichtungssysteme 640451 9 35 Couche de protection Systèmes d’étanchéité<br />
Schutzschicht Gussasphalt 640440c 9 8 Couche de protection Asphalte coulé routier<br />
Schutzsystem Strassenverkehrsunfälle 640947 10 33 Système de protection Accidents de la circulation routière<br />
Schutzsysteme Entwässerungssysteme 640699a+ d,f 2 13 Systèmes de protection Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />
Schutzvorkehrung Böschung 640722b 10 10 Protection (mesures) Talus<br />
Schutzwerk (Gleitschnee) Pfählung 640776b 10 8 Ouvrage (glissement neige) Battage de pieux<br />
Schutzwerk (Gleitschnee) Dreibeinbock 640776b 10 8 Ouvrage (glissement neige) Trépied<br />
Schutzwerk (Gleitschnee) Bermentritt 640776b 10 8 Ouvrage (glissement neige) Redan<br />
Schutzwirksamkeit EN ISO 13428:2005 670745 13 0 Efficacité de protection EN ISO 13428:2005<br />
Schutzziele Querungen (unterirdische) 671260 4 6 Objectifs de protection Croisement (conduites souterraines)<br />
Schwankungsintervalle Verkehrserhebungen 640005b 2 7 Intervalles de fluctuation Recensements du trafic<br />
Schwarzräumung Winterdienst 640761b 10 7 Déneigement total Service hivernal<br />
Schwarzräumung Winterdienststandard 640756a 10 6 Déneigement total Niveau service hivernal<br />
Schweizer Netz Verkehrserhebungen 640005b 2 10 Réseau suisse Recensements du trafic<br />
Schweizerische Mittelwerte Kosten-Nutzen-Analysen 641826 2 4 Valeurs moyennes suisses Analyses coûts/avantages<br />
Schwellbeiwert Geotechnische Untersuchung 670010 12 5 Indice de gonflement Reconnaissance géotechniques<br />
Schwellenwert Vergabeverfahren 641605 1 5 Valeur seuil Procédure d’adjudication<br />
Schwellenwerte Strassenverkehrssicherheit 641716 1 16 Valeurs seuils Sécurité routière<br />
Schwellenwerterhöhung Lichttechnische Anforderungen 640551-1 6 8 Indice d’éblouissement physiologique Exigences luminotechniques<br />
Schwenkbarrieren Überführungen 640247a 4 18 Barrières pivotantes Passages supérieurs<br />
Schwenkbarrieren Unterführungen 640246a 4 18 Barrières pivotantes Passages inférieurs<br />
Schwergewichtsbauwerke Stützbauwerke 640383a 5 10 Ouvrages poids Ouvrages de soutènement<br />
Schwermetall Triage <strong>des</strong> Bodenaushubes 640582 9 4 Métal lourd Tri <strong>des</strong> matériaux terreux<br />
Schwermetalle Strassenentwässerung 640347 5 20 Métaux lourds Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée<br />
Schwerverkehr Verkehrserhebungen 640005b 2 9 Trafic lourd Recensements du trafic<br />
Schwerverkehr (Klasse) Äquivalente Verkehrslast 640320 2 9 Véhicule lourd (classe) Trafic pondéral équivalent<br />
Schwerverkehrsanteil Leistungsfähigkeit, Verkehrsqualität 640020a 3 18 Pourcentage de véhicules lourds Capacité, niveau de service<br />
Schwerverkehrsanteil Freie Strecke auf Autobahnen 640018a 3 11 Pourcentage de véhicules lourds Autoroutes en section courante<br />
Schwerverletzte Strassenverkehrssicherheit 641704 3 16 Blessés graves Sécurité routière<br />
Schwimmbad Touristische Signalisation 640827c 8 20 Piscine Signalisation touristique<br />
Schwindrisse Erhaltung <strong>des</strong> Oberbaus 640735b 11 23 Fissures de retrait Entretien <strong>des</strong> chaussées<br />
Schwingungsmodus (niederfrequenter) CEN/TS 15324:2008 670520 12 0 Oscillatoire à basse fréquence CEN/TS 15324:2008<br />
Schwitzen Provisorische Reparatur 640731b 11 7 Ressuage Réparation provisoire<br />
Segelschule Touristische Signalisation 640827c 8 20 Voile (école) Signalisation touristique<br />
Sehbehinderter Lichtsignalanlagen 640836-1 7 0 Handicapé de la vue Installations feu de circulation<br />
Sehbehinderter Technische Anforderungen Signale 640836-1 7 8 Handicapé de la vue Exigences techniques signaux<br />
Seilbahn (Luft-) Touristische Signalisation 640827c 8 20 Téléphérique Signalisation touristique<br />
Seilbahn (Stand-) Touristische Signalisation 640827c 8 20 Funiculaire Signalisation touristique<br />
Seitengräben Oberbau (ungebundener) 640742 5 26 Fossés latéraux Superstructure sans liants<br />
Seitenraum Schutz der Amphibien 640699a 2 22 Espace latéral Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />
Seitenraum (Hochleistungsstrassen) Passive Sicherheit 640560 6 11 Abords (routes à grand débit) Sécurité passive<br />
Seitenraum (übrige Strassen) Passive Sicherheit 640560 6 12 Abords (autres routes) Sécurité passive<br />
Seitenraum der Strasse Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 4 Abords de la route Dispositifs de retenue de véhicules<br />
Seitenraum der Strasse Passive Sicherheit 640560 6 4 Abords de la route Sécurité passive<br />
Seitenwechsel Querungen 640240 4 3 Changement de côté Traversées<br />
Seitliche Hindernisfreiheit Leistungsfähigkeit, Verkehrsqualität 640020a 3 19 Absence d’obstacles latéraux Capacité, niveau de service<br />
Sektor Raumbezug 640941 10 7 Secteur Repérage dans l’espace