22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 97<br />

Suchkriterium Erläuterungskriterium SN/SNR Bd Zi Critère de recherche Critère explicatif<br />

Schuhe (Sicherheits-) Warnkleidung 640710c 10 10 Chaussures de sécurité Vêtement de signalisation<br />

Schuppenpflästerung Pflästerungen 640480a 9 16 Pavage en écailles Pavages<br />

Schüttarbeit Erdarbeiten 640576 9 12 Décharge Terrassement<br />

Schüttdichte Dichte <strong>des</strong> Bodens, Feldmethoden 670335a 13 12 Matériaux foisonnés Masse volumique sol, chantier<br />

Schüttdichte EN 1097-3:1998 670903-3a 13 0 Masse volumique en vrac EN 1097-3:1998<br />

Schüttdichte EN 13055-1:2002/AC:2004 670107-1-NA 12 8 Masse volumique en vrac EN 13055-1:2002/AC:2004<br />

Schüttel-Abriebprüfung EN 12274-7:2005 670474-7a 13 0 Essai d’abraison par agitation EN 12274-7:2005<br />

Schüttung (bewehrte) Geokunststoffe 670242 12 4 Remblai renforcé Géosynthétiques<br />

Schüttung (kontrollierte) Geokunststoffe 670242 12 4 Remblai contrôlé Géosynthétiques<br />

Schutz Entwässerungssysteme 640699a+ d,f 2 0 Protection Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Schutz Bäume 640577a 9 0 Protection Arbres<br />

Schutz Grabarbeiten 640535c 9 13 Protection Travaux de fouilles<br />

Schutz (grossräumiger) Schutz der Amphibien 640698a 2 14 Mesures de protec. à grande échelle Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />

Schutz (kleinräumiger) Schutz der Amphibien 640698a 2 14 Mesures de protec. à petite échelle Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />

Schutz der Amphibien Fauna und Verkehr 640698a 2 0 Protection <strong>des</strong> amphibiens Faune et trafic<br />

Schutz der Fahrer von leichten Zwei Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 22 Protection d. conduc. d. deux-roues Dispositifs de retenue de véhicules<br />

Schutz der Motorradfahrer Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 21 Protection <strong>des</strong> motocyclistes Dispositifs de retenue de véhicules<br />

Schutz <strong>des</strong> Baumbereiches Schutz von Bäumen 640577a 9 12 Protection de l’environnement Protection <strong>des</strong> arbres<br />

Schutz Dritter Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 4 Protection de tiers Dispositifs de retenue de véhicules<br />

Schutzabstände Lärmschutzwände 671250b 4 14 Distances de sécurité Ecrans antibruit<br />

Schutzbahn Geokunststoffe 670090 12 33 Natte de protection Géosynthétiques<br />

Schutzeinrichtung Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 4 Barrière de sécurité Dispositifs de retenue de véhicules<br />

Schutzeinrichtung Passive Sicherheit 640560 6 4 Barrière de sécurité Sécurité passive<br />

Schutzeinrichtung Passive Sicherheit 640569 6 12 Barrière de sécurité Sécurité passive<br />

Schutzeinrichtungen ENV 1317-4:2001 640567-4 6 0 Glissières de sécurité ENV 1317-4:2001<br />

Schutzeinrichtungen EN 12676-1:2000/A1:2003 640558-1 6 0 Barrières de sécurité EN 12676-1:2000/A1:2003<br />

Schützen Geokunststoffe 670090 12 15 Protection Géosynthétiques<br />

Schutzfunktion (permanente) Geokunststoffe 670243 12 4 Fonction de protection permanente Géosynthétiques<br />

Schutzfunktion (temporäre) Geokunststoffe 670243 12 4 Fonction de protection temporaire Géosynthétiques<br />

Schutzmassnahme Querungen (unterirdische) 671260 4 4 Mesure de protection Croisement (conduites souterraines)<br />

Schutzmassnahmen Schiene – Strasse 671253 4 0 Mesures de protection Rail – Route<br />

Schutzmassnahmen Schutz der Amphibien 640698a 2 11 Mesures de protection Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />

Schutzmassnahmen Entwässerungssysteme 640699a+ d,f 2 0 Mesures de protection Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Schutzmassnahmen Schiene – Strasse 671253 4 5 Mesures de protection Rail – Route<br />

Schutzmassnahmen Fauna und Verkehr 640690a 2 5 Mesures de protection Faune et trafic<br />

Schutzmassnahmen Fauna und Verkehr 640694 2 0 Mesures de protection Faune et trafic<br />

Schutzmassnahmen (temporäre) Schutz der Amphibien 640699a 2 16 Mesures de protection temporaires Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />

Schutzplatte Geokunststoffe 670090 12 34 Plaque de protection Géosynthétiques<br />

Schutzschicht Abdichtungssysteme 640450a 9 5 Couche de protection Systèmes d’étanchéité<br />

Schutzschicht Hydraulisch gebundene Schichten 640491 9 12 Couche de protection Couches traitées<br />

Schutzschicht Abdichtungssysteme 640451 9 35 Couche de protection Systèmes d’étanchéité<br />

Schutzschicht Gussasphalt 640440c 9 8 Couche de protection Asphalte coulé routier<br />

Schutzsystem Strassenverkehrsunfälle 640947 10 33 Système de protection Accidents de la circulation routière<br />

Schutzsysteme Entwässerungssysteme 640699a+ d,f 2 13 Systèmes de protection Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Schutzvorkehrung Böschung 640722b 10 10 Protection (mesures) Talus<br />

Schutzwerk (Gleitschnee) Pfählung 640776b 10 8 Ouvrage (glissement neige) Battage de pieux<br />

Schutzwerk (Gleitschnee) Dreibeinbock 640776b 10 8 Ouvrage (glissement neige) Trépied<br />

Schutzwerk (Gleitschnee) Bermentritt 640776b 10 8 Ouvrage (glissement neige) Redan<br />

Schutzwirksamkeit EN ISO 13428:2005 670745 13 0 Efficacité de protection EN ISO 13428:2005<br />

Schutzziele Querungen (unterirdische) 671260 4 6 Objectifs de protection Croisement (conduites souterraines)<br />

Schwankungsintervalle Verkehrserhebungen 640005b 2 7 Intervalles de fluctuation Recensements du trafic<br />

Schwarzräumung Winterdienst 640761b 10 7 Déneigement total Service hivernal<br />

Schwarzräumung Winterdienststandard 640756a 10 6 Déneigement total Niveau service hivernal<br />

Schweizer Netz Verkehrserhebungen 640005b 2 10 Réseau suisse Recensements du trafic<br />

Schweizerische Mittelwerte Kosten-Nutzen-Analysen 641826 2 4 Valeurs moyennes suisses Analyses coûts/avantages<br />

Schwellbeiwert Geotechnische Untersuchung 670010 12 5 Indice de gonflement Reconnaissance géotechniques<br />

Schwellenwert Vergabeverfahren 641605 1 5 Valeur seuil Procédure d’adjudication<br />

Schwellenwerte Strassenverkehrssicherheit 641716 1 16 Valeurs seuils Sécurité routière<br />

Schwellenwerterhöhung Lichttechnische Anforderungen 640551-1 6 8 Indice d’éblouissement physiologique Exigences luminotechniques<br />

Schwenkbarrieren Überführungen 640247a 4 18 Barrières pivotantes Passages supérieurs<br />

Schwenkbarrieren Unterführungen 640246a 4 18 Barrières pivotantes Passages inférieurs<br />

Schwergewichtsbauwerke Stützbauwerke 640383a 5 10 Ouvrages poids Ouvrages de soutènement<br />

Schwermetall Triage <strong>des</strong> Bodenaushubes 640582 9 4 Métal lourd Tri <strong>des</strong> matériaux terreux<br />

Schwermetalle Strassenentwässerung 640347 5 20 Métaux lourds Evacuation <strong>des</strong> eaux de chaussée<br />

Schwerverkehr Verkehrserhebungen 640005b 2 9 Trafic lourd Recensements du trafic<br />

Schwerverkehr (Klasse) Äquivalente Verkehrslast 640320 2 9 Véhicule lourd (classe) Trafic pondéral équivalent<br />

Schwerverkehrsanteil Leistungsfähigkeit, Verkehrsqualität 640020a 3 18 Pourcentage de véhicules lourds Capacité, niveau de service<br />

Schwerverkehrsanteil Freie Strecke auf Autobahnen 640018a 3 11 Pourcentage de véhicules lourds Autoroutes en section courante<br />

Schwerverletzte Strassenverkehrssicherheit 641704 3 16 Blessés graves Sécurité routière<br />

Schwimmbad Touristische Signalisation 640827c 8 20 Piscine Signalisation touristique<br />

Schwindrisse Erhaltung <strong>des</strong> Oberbaus 640735b 11 23 Fissures de retrait Entretien <strong>des</strong> chaussées<br />

Schwingungsmodus (niederfrequenter) CEN/TS 15324:2008 670520 12 0 Oscillatoire à basse fréquence CEN/TS 15324:2008<br />

Schwitzen Provisorische Reparatur 640731b 11 7 Ressuage Réparation provisoire<br />

Segelschule Touristische Signalisation 640827c 8 20 Voile (école) Signalisation touristique<br />

Sehbehinderter Lichtsignalanlagen 640836-1 7 0 Handicapé de la vue Installations feu de circulation<br />

Sehbehinderter Technische Anforderungen Signale 640836-1 7 8 Handicapé de la vue Exigences techniques signaux<br />

Seilbahn (Luft-) Touristische Signalisation 640827c 8 20 Téléphérique Signalisation touristique<br />

Seilbahn (Stand-) Touristische Signalisation 640827c 8 20 Funiculaire Signalisation touristique<br />

Seitengräben Oberbau (ungebundener) 640742 5 26 Fossés latéraux Superstructure sans liants<br />

Seitenraum Schutz der Amphibien 640699a 2 22 Espace latéral Protection <strong>des</strong> amphibiens<br />

Seitenraum (Hochleistungsstrassen) Passive Sicherheit 640560 6 11 Abords (routes à grand débit) Sécurité passive<br />

Seitenraum (übrige Strassen) Passive Sicherheit 640560 6 12 Abords (autres routes) Sécurité passive<br />

Seitenraum der Strasse Fahrzeug-Rückhaltesysteme 640561 6 4 Abords de la route Dispositifs de retenue de véhicules<br />

Seitenraum der Strasse Passive Sicherheit 640560 6 4 Abords de la route Sécurité passive<br />

Seitenwechsel Querungen 640240 4 3 Changement de côté Traversées<br />

Seitliche Hindernisfreiheit Leistungsfähigkeit, Verkehrsqualität 640020a 3 19 Absence d’obstacles latéraux Capacité, niveau de service<br />

Sektor Raumbezug 640941 10 7 Secteur Repérage dans l’espace

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!